英文问题求解(高手进)帮忙查看下面的翻译是否正确。
你的近视(眼睛)是多少度的?howstrongareyourglasses?400度4diopters.你的视力是多少?howmuchisyoureyesight?我两只...
你的近视(眼睛)是多少度的?
how strong are your glasses ?
400度
4 diopters.
你的视力是多少?
how much is your eyesight?
我两只眼睛的视力都是最好的
my eyesight is 20/20 (这个是这么表达吗?这两个20分别代表什么啊谢谢) 展开
how strong are your glasses ?
400度
4 diopters.
你的视力是多少?
how much is your eyesight?
我两只眼睛的视力都是最好的
my eyesight is 20/20 (这个是这么表达吗?这两个20分别代表什么啊谢谢) 展开
2个回答
展开全部
BeiJingGuoAn33 你好!
1. 你的近视(眼睛)是多少度的?
how strong are your glasses ?
或
how near-sighted are you? (near-sighted = 近视)
2. 400度
这个问题比较专业。
中文网页用 4D 表示 400 度,
但英语的 diopter (屈光度) 表示近视度时用复数,
即 -1.00 diopter myope 是说能够清楚地看到在 1 米的物体
-2.00 diopter myope 能够清楚地看到在 ½ 米的物体
-4.00 diopter myope i能够清楚地看到在 1/4 米的物体
网上我找不到 “400度” 的相同的定义,
但我想,用英语表达 400 度应该是 -4.00 diopter
对 how near-sighted are you?
的回答一般是
I am 20/20
I am 20/40 in the right eye, but 20/60 in the left
等等
(20/20 的定义请看下面)
3. 你的视力是多少?
how good is your eyesight?
或
How good is your vision?
4. 我两只眼睛的视力都是最好的
my eyesight is 20/20
或
I'm 20/20
20/20 是“正常视力”, 其定义是
“正常人 20英尺能看到的字母你也能在20英尺看到”
20/40 的意思是
“正常人 40 英尺能看到的字母你只能在20英尺看到”
1. 你的近视(眼睛)是多少度的?
how strong are your glasses ?
或
how near-sighted are you? (near-sighted = 近视)
2. 400度
这个问题比较专业。
中文网页用 4D 表示 400 度,
但英语的 diopter (屈光度) 表示近视度时用复数,
即 -1.00 diopter myope 是说能够清楚地看到在 1 米的物体
-2.00 diopter myope 能够清楚地看到在 ½ 米的物体
-4.00 diopter myope i能够清楚地看到在 1/4 米的物体
网上我找不到 “400度” 的相同的定义,
但我想,用英语表达 400 度应该是 -4.00 diopter
对 how near-sighted are you?
的回答一般是
I am 20/20
I am 20/40 in the right eye, but 20/60 in the left
等等
(20/20 的定义请看下面)
3. 你的视力是多少?
how good is your eyesight?
或
How good is your vision?
4. 我两只眼睛的视力都是最好的
my eyesight is 20/20
或
I'm 20/20
20/20 是“正常视力”, 其定义是
“正常人 20英尺能看到的字母你也能在20英尺看到”
20/40 的意思是
“正常人 40 英尺能看到的字母你只能在20英尺看到”
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询