求英文高手翻译、 懂英文的进。借助词典翻译的大侠就别白费力气了。

Appleisalleginginfringementoneightofitspatents,pairedbackfromdozensafterJudgeLucyKoha... Apple is alleging infringement on eight of its patents, paired back from dozens after Judge Lucy Koh asked the electronics giants to at least make an effort to streamline their cases again stone another. 展开
splashchaos
2012-10-08 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:3342
采纳率:0%
帮助的人:3634万
展开全部
Lucy Koh法官饬令苹果公司理顺案件的脉络,起码做到一件一件地起诉对手,于是电子巨人从原本的几十宗案卷中,抽出其中的8例,指称己方的专利被侵权。

① 为了翻译通畅,把后面Judge的部分提前一下;
② 为了配合①的做法,也同时把Apple和electronics giants对置了一下;
③ 关键是again stone another, 这个典故源自圣经,是took up stones again to stone another one的意思,就是一次又一次地拿起石头投掷别人, 这里引申着“攻击”别人的意思。 again stone another已成专有名词,作cases的同位语。
百度网友236cbb16027
2012-10-08 · TA获得超过384个赞
知道小有建树答主
回答量:848
采纳率:0%
帮助的人:481万
展开全部
个人理解:
苹果宣称对方有8处侵犯专利的地方,但在法官Luck Koh要求下,电子产品巨头(苹果)需做出些努力为了不使双方关系再次僵化,削减了一些要求(应该指的是宣称什么什么侵权。。)。

翻译有点直译,不知道你能不能看懂,这句话是挺怪的~~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式