
2个回答
展开全部
[それで]、[それに]、[そして]、[それから]的区别
【それで】
1.因此、因而、所以。
一人ではどうしてよいか分からない、それで相谈に来た。
一个人不知道怎幺办好,所以才来和你商量。
==========================
【それに】
1.并且、加之。
头が痛い、それにのども変なので、休んだ。
疼,加上嗓子也有点不舒服,所以休息了。
2.尽管、但是。
今日はすこし风邪気味だ、それに行かなければならない。
今天有点儿感冒,可还是得去。
==========================
【そして】
1.于是、而后
仕事を终わって、そして买物に行く。
把工作干完,然后去买东西。
2.又、而且。
私の部屋は明るく、そしてたいへん広い。
我的房间很明亮,而且也很宽敞。
==========================
【それから】
1.然后、然后。
テレビを见て、それから勉强した。
看电视之后就学习了。
2.还有、其次。
今日はオレンジとメロン、それからバナナもあるよ。
今天有桔子、香瓜,还有香蕉。
3.后来
これから、一度も彼と会っていない。
后来一次也没见到他。
【それで】
1.因此、因而、所以。
一人ではどうしてよいか分からない、それで相谈に来た。
一个人不知道怎幺办好,所以才来和你商量。
==========================
【それに】
1.并且、加之。
头が痛い、それにのども変なので、休んだ。
疼,加上嗓子也有点不舒服,所以休息了。
2.尽管、但是。
今日はすこし风邪気味だ、それに行かなければならない。
今天有点儿感冒,可还是得去。
==========================
【そして】
1.于是、而后
仕事を终わって、そして买物に行く。
把工作干完,然后去买东西。
2.又、而且。
私の部屋は明るく、そしてたいへん広い。
我的房间很明亮,而且也很宽敞。
==========================
【それから】
1.然后、然后。
テレビを见て、それから勉强した。
看电视之后就学习了。
2.还有、其次。
今日はオレンジとメロン、それからバナナもあるよ。
今天有桔子、香瓜,还有香蕉。
3.后来
これから、一度も彼と会っていない。
后来一次也没见到他。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询