跪求日语达人帮忙翻译成日文~~~~~不要翻译机~~~大谢!!!!

该员工自入职以来,在学习上,主动积极,勤于请教问题,接受能力强,能在短时间内迅速掌握仓库的相关作业流程和作业要领,并灵活运用到仓库的日常工作中来。在工作方面,作为公司的一... 该员工自入职以来,在学习上,主动积极,勤于请教问题,接受能力强,能在短时间内迅速掌握仓库的相关作业流程和作业要领,并灵活运用到仓库的日常工作中来。
在工作方面,作为公司的一名新员工,他具有很强的学习能力、适应能力;日常工作认真仔细,吃苦耐劳;能合理分配工作时间,完成各岗位的工作需要。进入仓库不久,便很快的融入到工作中,现已能较好的独立完成上级安排的各项工作任务。 在态度方面,表现出了任劳任怨、团结互助的工作精神,与同事们相处融洽,有非常积极的上进心态。在较短的时间内,融入团队,进步较快,表现良好。在工作过程中熟练掌握了工作技巧,通过实践已成为一名合格的员工。其学习能力较强,求知欲望强烈,有冲劲,具有很好的潜力与培养价值。
展开
 我来答
宝贝你有我在
2012-10-14 · TA获得超过130个赞
知道答主
回答量:128
采纳率:0%
帮助的人:43万
展开全部
同社员は入社以来、学习の上で、积极的に问题を受け、よく教えてもらって、能力が强くて、短い时间の内でを手にする仓库の関连作业の流れや作业要领を活用して、仓库の日常の仕事に。
仕事面では、会社の1人の新入社员として、彼は强い勉强能力、适応能力;日常の仕事にまじめで、且つ合理的な配分;勤务时间、各部署の仕事が完成。仓库に入って间もなく、急に仕事の中に、现在の独立が良い上司の指示の様々なタスクを完瞭し。态度で表现した文句を言わず、连帯の精神を仕事と、同僚との付き合い、とても积极的な向上心。比较的に短い时间の内で、チームに统合、进歩が速い、表现が良好。仕事のプロセスの中で仕事のスキルをマスター、実践は一人前の社员。その勉强能力が强いと、勉强意欲は、スピード、优れた潜在力と価値を育成する。
开天笑9bf7
2012-10-15 · TA获得超过1.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:9246
采纳率:50%
帮助的人:3652万
展开全部
从字面上看,翻译的不错。但这不是日语表达的习惯。
学习日语要进一步学习日本人说话的习惯,由此产生的翻译才有可能是接近地道的日本话。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
程卓航
2012-10-14
知道答主
回答量:6
采纳率:0%
帮助的人:9132
展开全部
従业员は志望で始まってから、学习の上で、自ら积极的で、まめ车高问题に関しては、能力が高く、短期间でに机の仓库に関连ワークフローと作业を适切に活用する要领、仓库の日常的な作业に入りました。
仕事面では、会社としての一人の新入社员が、动きの学习能力、适応能力;致密で、日常业务chikunailaoことです;分配できる勤労时间を完成各を创出する必要性のためだ。仓库に入って间もなく、とすぐに溶け込んだ仕事の中に、であることが良い独立的に遂行上级者の手配したいろいろな仕事を任务を遂行した。侧は态度を见せてきた労动者や结束共助の仕事の精神を、同僚と仲良くなり、非常に肯定的な立身出世心だ。短い时间の内で新しい环境に溶け込み、チームは、进歩が速いと好投した。、仕事の过程の中で身につけ仕事技巧を実践を通じてすでに合格の社员です。その学习能力が强く、,骨折っ强く、冲劲によって、好潜在力と育成の価値もない。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式