法语中quel,qui,que怎么区分

例如Quelleestvotreprofession?Quiestvotrelocataire?为什么一个用Quelle一个用Qui,差别在哪里什么时候用qui?本人法语... 例如 Quelle est votre profession?
Qui est votre locataire?
为什么一个用Quelle一个用Qui,差别在哪里
什么时候用qui?
本人法语初学者,求通俗易懂详解,多谢~
展开
 我来答
petitesophie31
2012-10-18 · TA获得超过143个赞
知道小有建树答主
回答量:170
采纳率:0%
帮助的人:115万
展开全部
--qui 是人称代词
例句中 Qui est votre locataire?是问谁是你的房客,所以肯定是用人称代词。这里和quelle是不冲突的。
--quel 和quelle 一个是阳性疑问代词一个是阴性疑问代词 是哪一个的意思。
例句 Quelle est votre profession? profession是阴性名词,所以用quelle阴性疑问代词而不是quel。句子是问你的职业是什么/是哪个,不是问人所以肯定不是用qui,quelle是哪一个的意思,以此推断应该用quelle
TESOL官网
2024-02-20 广告
TESOL和TEFL的区别如下:1. 定义:TESOL是Teaching English to Speakers of Other Languages的缩写,意为为其他语言者教授英语。而TEFL是Teaching English as a ... 点击进入详情页
本回答由TESOL官网提供
uuvenus
2012-10-17 · TA获得超过445个赞
知道小有建树答主
回答量:926
采纳率:0%
帮助的人:129万
展开全部
quelle是“哪一个,哪些”的阴性形式。qui相当于英语的“who"。
追问
那que呢?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
六长星0H0
2012-10-17 · TA获得超过562个赞
知道小有建树答主
回答量:620
采纳率:100%
帮助的人:502万
展开全部
quel, quelle, quels, quelles和qui都是疑问代词,但是前者是指“哪一个,哪些”相当于英语的“which”,后者是指"谁"相当于英语的“who”
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式