两种说法:
我不知道=わかりません=wa ka ri ma sen(罗马音)
我不知道=しりません=shi ri ma sen(罗马音)
两种说法都可以,只是“わかりません”闲得更加正式,更书面化一点。
扩展资料:
日语(日语:日本语,英语:Japanese),文字、书写方式、书本(纸张等)上的表现方式称为日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言。虽然并没有精确的日语使用人口的统计,不过计算日本国内的人口以及居住在日本国外的海外日裔人群,日语使用者应超过一亿三千万人。几乎所有在日本出生长大的日本国民都以日语为母语。此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。
日语与汉语的联系很密切,在古代(唐朝)的时候,由于受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本,到了近代的时候,由于明治维新,日本学习西方,大量的欧美词汇被引入日本(主要是英文,当然也有德文和法文),又由日本人重新组合成大量现代日语词汇并被传到邻近的中韩两国,因此被汉语采用,如电话、干部、共产党、社会主义、机器、生产、经济、教育、军事、列强、物理、数学、化学、生物。英语、航空母舰等等。
参考资料:百度百科
日语我不知道:私は知りません
翻译成罗马拼音:Watashi wa shirimasen
拓展资料
日语不知道用法:
我不知道:
敬语(对长辈,不熟悉的人):分かりません。
简体(对熟悉的人和亲密的朋友等):分からない 。
明白了:
敬语:分かりました。
简体:分かった 。
日语不知道例句:
【不知道什么时候】いつか 分からない 我也不知道什么时候,你提过这个要求 いつ こんな质问されていたのか 分からない 不知为什么他突然不和我联系了! なんとなく急に私と连络しなくなります。「なんとなく」含有“不知什么原因”的潜在含义。
另外,「なんだか」,也有此意,只是不像【なんとなく】那样更注重个人主观感觉。
参考链接 百度翻译
日语中的第一人称表述有:私(わたし)、仆(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同学们要分清场合使用哦~
我不知道=わかりません=wa ka ri ma sen(罗马音)
我不知道=しりません=shi ri ma sen(罗马音)
两种说法都可以,只是“わかりません”闲得更加正式,更书面化一点。
举例:
a:これは何?/这是什么?
b:わかりません/我不知道。
我不知道,用日语怎么说?しらない