帮忙翻译下面这句话!
Theoldideaisthatgovernmentpolicyshouldfavorindustriesthatyieldexternalities,especiall...
The old idea is that government policy should favor industries that yield externalities,especially generation
of knowledge that firms cannot fully appropriate.特别是generation
of knowledge that firms cannot fully appropriate.怎么理解?
各位的回答衷心感谢,但我都晕了,真不知道哪个好或者还有没有更好的? 展开
of knowledge that firms cannot fully appropriate.特别是generation
of knowledge that firms cannot fully appropriate.怎么理解?
各位的回答衷心感谢,但我都晕了,真不知道哪个好或者还有没有更好的? 展开
7个回答
展开全部
本来觉得这道题回答的人很多就跳过了,但是看了一下,这么多翻词典字面翻译的我实在看不下去。。。
在此跟楼主解答,个人认为此句话传达的是这个意思:
传统观点是,政府应该偏向具有外部性的产业,特别是有着可以使(其他)企业无法照搬模仿的企业文化的产业。
注解:这里externalities,是经济学名称“外部性”,指的就是公司企业对社会除了利润以外的贡献,如好的企业文化
generation of knowledge that firms cannot fully appropriate:意思就是产生一种企业文化,而这种文化是别的公司无法效仿的;
就如同麦当劳有着自己的企业文化,别的公司可以模仿他的运营模式,他的快餐,但是没有企业文化的话,公司的发展就不会长久~
LZ你说是么~~~不懂可以随时问我~
望采纳~~~~
在此跟楼主解答,个人认为此句话传达的是这个意思:
传统观点是,政府应该偏向具有外部性的产业,特别是有着可以使(其他)企业无法照搬模仿的企业文化的产业。
注解:这里externalities,是经济学名称“外部性”,指的就是公司企业对社会除了利润以外的贡献,如好的企业文化
generation of knowledge that firms cannot fully appropriate:意思就是产生一种企业文化,而这种文化是别的公司无法效仿的;
就如同麦当劳有着自己的企业文化,别的公司可以模仿他的运营模式,他的快餐,但是没有企业文化的话,公司的发展就不会长久~
LZ你说是么~~~不懂可以随时问我~
望采纳~~~~
展开全部
老想法是政府政策应该倾向产生客观性的产业,特别是世代 = =
公司不能完全为占用的知识的= =
实在看不了很懂= =,望lz采纳,也祝你事业或成绩步步高升~
公司不能完全为占用的知识的= =
实在看不了很懂= =,望lz采纳,也祝你事业或成绩步步高升~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
老想法是政府政策应该倾向产生客观性的产业,特别是世代 。
下一句是
公司不能完全为占用的知识的
望采纳
下一句是
公司不能完全为占用的知识的
望采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
政府政策需要在外部收益方面扶持企业,尤其是家族企业很难去适用,这是老的想法。
追问
哪里有家族企业?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
旧的想法是,政府政策应该支持工业产量外部性,特别是一代
generation n.一代人;代(约30年),时代;生殖;产生
知识,公司不能完全适当的
generation n.一代人;代(约30年),时代;生殖;产生
知识,公司不能完全适当的
追问
公司不能完全适当的?还不如GOOGLe翻译呢...
追答
呵呵,有道翻译的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2012-10-20
展开全部
政府旧的政策是应支持产业的产量效应,尤其是新一代的知识,企业不能完全适合。
追问
yield externalities产量效应?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询