麻烦帮忙翻译一下这段日语 谢谢

酒の种类について中国の酒は大きくいって白酒(しろざけ)と老酒(らおちゅう)に分かれる。色で分类するのはいかにも即物的(そくぶつてき)だが、「白」は白色ではなく无色透明(む... 酒の种类について
中国の酒は大きくいって白酒(しろざけ)と老酒(らおちゅう)に分かれる。 色で分类するのはいかにも即物的(そくぶつてき)だが、「白」は白色ではなく无色透明(むしょくとうめい)の意(い)で蒸留酒(じょうりゅうしゅ)のことだ。 有名なものには「マオタイ酒」(53度)をはじめ「五粮液(ごかてえき)」(60度)「汾酒(ふんさけ)」(50~60度)などがある。黄酒(きざけ)は醸造酒(じょうぞうしゅ)でコハク色から得た名前であろう。これは老酒とも言う。よく熟成(じゅくせい)したという意味から来たものらしい。なかでも绍兴酒(しょうこうしゅ)(13~18度(ど))が有名(ゆうめい)だ。黄酒(きざけ)は地域的には长江以南が多いようだ。日本の酒は大きくいって清酒と果酒(はてざけ)に分かれる。日本は、高温多湿(こうおんたしつ)で豊かな四季をもち、稲穂(いなほ)がみのるので、米を原料とした清酒が生まれた。清酒の味は主に甘口(あまくち)と辛口(からくち)の二种类がある。中国は地域が広くて、民族が多いので、酒の味も多种である。
展开
 我来答
小豆儿157
2012-10-29
知道答主
回答量:17
采纳率:0%
帮助的人:5.1万
展开全部
关于酒的种类
中国的酒大致分为白酒和老酒。按照颜色分的话,白色的酒是那种无色透明蒸馏酒的意思。以茅台酒(53度)为首,还有五粮液(60度)汾酒(50-60度)都是白酒。黄酒的话是在酿造的时候从它那琥珀的颜色而来。所以叫做老酒。好像是有一种成熟的意味。绍兴酒(13-18度)很有名。黄酒的话长江以南比较多。日本的酒大致可以分为清酒和果酒。在日本,一年四季高温多湿、由于稻子产量比较多、米就被作为原材料生产清酒。清酒的味道有甘甜和辣两种。中国的话地域宽广、名族众多、酒的种类也有很多。
百度网友5bd5611
2012-10-27
知道答主
回答量:10
采纳率:0%
帮助的人:9.5万
展开全部
只是按照字面翻译,可能没有什么文采,不过希望可以帮到你
关于酒的种类
中国酒类大体分为白酒和老酒两大类。按照颜色分类完全是从实物来考虑的,不过“白酒”的“白”并不是白色,它代表透明无色的意思,属于蒸馏酒。有名的“茅台酒”(53度)、还有“五粮液”(60度)以及汾酒(50~60度)都是白酒的代表。黄酒是酿造酒,由于呈琥珀色而得名,也被成为老酒,具有“老练成熟”的言外之意。老酒中绍兴酒(13~18度)十分有名。黄酒从地域上来看长江以南居多。
日本酒大体分为清酒和果酒。日本是个高温多湿、四季分明的国度,因盛产稻谷,于是就诞生了由米做原料精制而成的清酒。清酒的味道主要有甜口和辣口两种。
中国地大物博,又拥有众多民族,酒的味道自然也会多种多样。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
映刻0909
2012-10-29
知道答主
回答量:7
采纳率:0%
帮助的人:1.1万
展开全部
关于酒的种类
中国的酒大的方面可以分为白酒和老酒。因为颜色分类看似很表面,其实白并不是无色透明的意思而是蒸馏酒。有名的以53度为首的茅台,五粮液(60度)汾酒(50—60度)等等都有。黄酒因为是酿造酒从它的颜色来命名的。也可以说是老酒。差不多就是比较成熟的意思。其中以绍兴酒(13-18度)最有名。黄酒分布的地域主要在长江以南。日本的酒从大的方面可以分为清酒和果酒,日本因为高温多湿的气候条件,季节分明的四季,以及盛产稻子,就生产出了以米作为原料的清酒。清酒的味道主要是有甜的和辣的两种。中国地大物博,民族众多,酒的味道也就相对的多样了。
大概就是这种意思,希望能帮到。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式