日语动词“爱”怎么说,“あい”应该不是动词吧,“あいしてる”直译是什么意思,是日常用语的那一类么?
4个回答
展开全部
"あいしてる"即“爱している”的口语化句子,直译为
“我正在爱”
“爱”的动词原形为“爱する”
“我正在爱”
“爱”的动词原形为“爱する”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
是日常用语啦~~ 直译就是我一直都爱着你 转译就成我爱你啦~ 爱する是动词原形~~变形成这样的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
前者爱是名词
これはあい 这是爱
后者爱是动词
私は君があいしてる 我爱你
これはあい 这是爱
后者爱是动词
私は君があいしてる 我爱你
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询