
协议,帮忙翻译一下。不要用翻译器谢谢
nofailureordelaybythepartiesinexercisinganyright,powerorremedyunderthisagreementoroth...
no failure or delay by the parties in exercising any right, power or remedy under this agreement or otherwise shall constitute a waiver of the right, power or remedy and on single or partial exercise of any right, power or remedy under this agreement or otherwise shall prevent and further exercise of the right, power or remedy or the exercise of any other right, power or remedy.
展开
展开全部
没有失败或拖延,当事人在行使任何权利,权力或补救根据本协议或其他方式应构成弃权的权利,权力或补救和单独或部分行使任何权利,权力或补救根据本协议或其他方式应防止进一步行使权利,权力或补救或运动任何其他的权利,权力或补救。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
no failure or delay by the parties in exercising any right, power or remedy under this agreement or otherwise shall constitute a waiver of the right, power or remedy and on single or partial exercise of any right, power or remedy under this agreement or otherwise shall prevent and further exercise of the right, power or remedy or the exercise of any other right, power or remedy.
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询