求高人翻译一片日语短文,不要什么在线翻译器翻译的,谢谢~很急的~~

コンピュータコンピュータの最大の特徴は、何と言ってもその高速性にある。1950年代に作られた旧式のコンピュータでも、1回の加减算を数ミリ秒で実行した。1960年代に普及し... コンピュータ

コンピュータの最大の特徴は、何と言ってもその高速性にある。1950年代に作られた旧式のコンピュータでも、1回の加减算を数ミリ秒で実行した。

1960年代に普及したコンピュータは、1回の加减算を、マイクロ秒で実行できた。1980年代のスーパーコンピュータになると、复雑な演算を毎秒10亿回以上やってのける。し、100亿回を目标とするプロジュクトもあるので、あまり具体的な数字を书くとすぐ古くなったしまう。

ところで、このような高速度で计算処理される情报は、必ずしもふつうの意味での数値である必要はない。アルファベットでも汉字でも、次节で述べる”符号化“によって、コンピュータによる情报処理の対象になる。たとえば、大容量补助装置を活用した、情报検索がその好例である。これは、たとえば、ある范囲の雑志に过去10年间に掲载された论文全部の著者名论文名要约掲载雑志名、何巻何号何ページにあるか等を残らずコンピュータに暗记させ、问い合わせに応じて各种の情报をさがし出し提供することである。小型の百科辞典1册を记忆させ、自由な质问に応じるシステムを开発したところもある。このような泛用性を强调するために、コンピュータという名称を避ける。电子情报処理装置という言叶を使う人もいる。
展开
 我来答
暖芯寒烧35
2012-11-05 · 超过44用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:88
采纳率:42%
帮助的人:72.4万
展开全部
计算机

计算机最大的特点,就是它的高速型。即使是1950年代的旧式计算机,也能在百分之一秒的单位下执行完一次加减法。

60年随着计算机的普及,一次加减法可以几微秒的单位内运行完。到了80年代,每秒钟可以执行10亿次以上的复杂计算。也存在以每秒运行100亿次运算为目标的工程,如果写上具体的数字,就容易过时。

然而,这些被高速运算处理的信息,并不是普通意义上的数值。无论字母还是汉字,依据接下来叙述的”符号化“,都会成为家算计信息处理的对象。比如活用大容量辅助装置的信息检索就是一个很好的例子。在一定范围内的杂志上过去十年刊登的论文的全部作者,论文名,简要,以及杂志名,几卷几号几页等等的信息都会毫无遗漏地记忆在计算机中,再根据查询的内容提供出有用的信息。记录10册小型的百科辞典,能应答各类问题的系统也已经被开发出来。像这样为了强调出广泛性,不使用“计算机”,而是用”电子信息处理装置”来扯呼它的人也大有人在。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式