一道英语选择题
She____forwardachairforhim.A、bringsB、takes答案是A,我想问一下为何不选B?还有,句子中的forward如何理解?...
She ____forward a chair for him .
A、brings
B、takes
答案是A,我想问一下为何不选B? 还有,句子中的forward如何理解? 展开
A、brings
B、takes
答案是A,我想问一下为何不选B? 还有,句子中的forward如何理解? 展开
5个回答
展开全部
查词典,确实有bring sth. forward的用法而无take sth. forward的用法。
但是这个题目造得还是不好。bring sth. forward 的用法不是这样的。
bring sth forward
(a) move sth to an earlier time; advance sth 将某事物提前
The meeting has been brought forward from 10 May to 3 May. 会议已由5月10日提前到5月3日召开.
(b) (in bookkeeping) transfer (the total of a column of figures) to the next column (簿记)将(一列数字的总数)转到下一列
A credit balance of 50 was brought forward from his September account. 贷方余额50英镑是从他九月份的帐上转来的.
(c) propose or present sth for discussion; raise sth 将某事提交讨论; 提出某事
matters brought forward from the last meeting 上次会议提出来的事项.
这是出题者本身失误而出现的争议。看词典的例句,bring sth. forward都是抽象的用法。而这里bring 和take显然是其本意与forward是临时搭配使用。这样,forward是副词,表示“向前”之个方向. 那就是bring与take的区别了。在本题中,其实并没有指出说话者、she与him的位置关系。而用bring还是take, 却与说话者与she 及him的位置有关。
当说话者用bring时,she 的运动方向是向着说话者(同时也是向着him)的。也就是说说话者与him是在一起的。
She brings (forward) a chair for him.=She brings a chair (forward) for him.
译:她将一把椅子给他端了过来。其实这里的forward是多余的,直接说:She brings a chair for him. 且如果不是剧本(舞台说明),本题句的时态也是经不起推敲的,因为一般现在时表示“经常发生的事情”,本题句没有这样的状语和意境。可见这是随手造的一个题句。
当说话者用take时,she的运动方向不是向着说话者,只是向着him而已。说话者可能本来与she一起的,也可能是站在远处,作为一局外人在描述一件事情。时态问题同前。
She takes (forward) a chair for him.=She takes a chair (forward) for him.
译:她将一把椅子给他端了过去。
但是这个题目造得还是不好。bring sth. forward 的用法不是这样的。
bring sth forward
(a) move sth to an earlier time; advance sth 将某事物提前
The meeting has been brought forward from 10 May to 3 May. 会议已由5月10日提前到5月3日召开.
(b) (in bookkeeping) transfer (the total of a column of figures) to the next column (簿记)将(一列数字的总数)转到下一列
A credit balance of 50 was brought forward from his September account. 贷方余额50英镑是从他九月份的帐上转来的.
(c) propose or present sth for discussion; raise sth 将某事提交讨论; 提出某事
matters brought forward from the last meeting 上次会议提出来的事项.
这是出题者本身失误而出现的争议。看词典的例句,bring sth. forward都是抽象的用法。而这里bring 和take显然是其本意与forward是临时搭配使用。这样,forward是副词,表示“向前”之个方向. 那就是bring与take的区别了。在本题中,其实并没有指出说话者、she与him的位置关系。而用bring还是take, 却与说话者与she 及him的位置有关。
当说话者用bring时,she 的运动方向是向着说话者(同时也是向着him)的。也就是说说话者与him是在一起的。
She brings (forward) a chair for him.=She brings a chair (forward) for him.
译:她将一把椅子给他端了过来。其实这里的forward是多余的,直接说:She brings a chair for him. 且如果不是剧本(舞台说明),本题句的时态也是经不起推敲的,因为一般现在时表示“经常发生的事情”,本题句没有这样的状语和意境。可见这是随手造的一个题句。
当说话者用take时,she的运动方向不是向着说话者,只是向着him而已。说话者可能本来与she一起的,也可能是站在远处,作为一局外人在描述一件事情。时态问题同前。
She takes (forward) a chair for him.=She takes a chair (forward) for him.
译:她将一把椅子给他端了过去。
展开全部
我是这么理解滴,从汉语意思来看,bring有带来的意思,而take更多是拿的意思,这句话的意思是她带给他一把椅子所以选bring。而句中的forward则是直接的意思,她直接带给他一把椅子,方向和目的都很明确
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
其实是这么理解的,forward在这里表示一个方向状语,可以先撇开不看,把剩下的看下,brings a chair for him ,就是把椅子拿给他,关键是后面的介词,因为固定搭配是,bring sth. for sb.或者直接bring sb. sth.,而take 是take sb. sth 或者take sth. to sb.
希望对你有所帮助喔,满意记得采纳,祝你愉快!
希望对你有所帮助喔,满意记得采纳,祝你愉快!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
bring forward 把...向前挪动;把...带上前来;使...提前
翻译:她把椅子向前挪动给他(坐)。
没有take forward哦!! forward表示“向前地”
如果我的回答对您有帮助,请点击下面的“选为满意答案”按钮,谢谢您!
翻译:她把椅子向前挪动给他(坐)。
没有take forward哦!! forward表示“向前地”
如果我的回答对您有帮助,请点击下面的“选为满意答案”按钮,谢谢您!
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
bring forward 把...向前挪动;把...带上前来;使...提前
翻译:她把椅子向前挪动给他(坐)。
翻译:她把椅子向前挪动给他(坐)。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询