谁能翻译AKB48的重力シンパシー歌词

 我来答
灰色的晴天t
推荐于2017-11-28
知道答主
回答量:18
采纳率:0%
帮助的人:9.4万
展开全部
重力シンパシー

作词:秋元康
歌:AKB48

すぐ近くなのに 离れて感じる
明明马上就靠近 但却感觉越来越远
sugu chikaku nanoni hanarete kanjiru
君はバスの2つ前の席
你在巴士前面的第二排座位上
kimi wa basu no futatsu mae no seki
声をかけるには ちょっと耻ずかしい
就连打声招呼 也会感到有些害羞
koe wo kakeru niwa chotto hazukashii
何度 恋をしても惯れないね
好几次 都对恋爱不怎么习惯呢
nando koi wo shitemo nare naine

カーブ曲がり 身体が倾く时
当在拐角处转弯 身体发生倾斜时
ka^bu magari karada ga katamuku toki
その方向は 同じさ
我们的方向是一致的
sono houkou wa onaji sa

君に重力シンパシー
与你产生重力共鸣
kimi ni juuryoku shinpashi^
何も话せなくても
就算什么也说不出来
nanimo hanase nakutemo
确かに 今 仆らはひとつになる
确实 我们现在已经拥有某种默契
tashika ni ima bokura wa hitotsu ni naru
君に重力シンパシー
与你产生重力共鸣
kimi ni juuryoku shinpashi^
後ろ 気づかなくても
哪怕你没注意到身后
ushiro kizuka nakutemo
わかり合える 日が来るよ
心有灵犀的这一天已经到来
wakari aeru hi ga kuruyo

窓が昙るほど �\客は多く
窗外阴云密布 加上车里拥挤的乘客
mado ga kumoru hodo joukyaku wa ooku
君の颜が阴で见えなくなる
你的脸在阴暗中渐渐离开我的视线
kimi no kao ga kage de mie nakunaru
喋るその声に 耳を倾けて
用耳倾听你的说话声
shaberu sono koe ni mimi wo katamukete
仆は胸の奥をときめかせた
我的心中早就泛起了阵阵涟漪
boku wa mune no oku wo tokimekaseta

バスが急に スピード 上げた瞬间
巴士突然提速的瞬间
basu ga kyuuni supi^do ageta shunkan
みんな一绪に 仰け反った
大家一起向后仰
minna isshoni noke sotta

爱は重力フレンズ
爱是重力伙伴
ai wa juuryoku furenzu
そこにいるそれだけで
只要待在那里
sokoni iru sore dakede
2人は そう 地球を共有する
两个人 是的 就能拥有全世界
futari wa sou chikyuu wo kyouyuu suru

爱は重力フレンズ
爱是重力伙伴
ai wa juuryoku furenzu
存在 认知されてなくても
哪怕不被意识到自己的存在
sonzai ninchi sarete nakutemo
そのベクトル 进めばいい
只要朝着那个方向 前进就好
sono bekutoru susumebaii

君に重力シンパシー
与你产生重力共鸣
kimi ni juuryoku shinpashi^
何も话せなくても
就算什么也说不出来
nani mo hanase nakutemo
确かに 今 仆らはひとつになる
确实 我们现在已经拥有某种默契
tashika ni ima bokura wa hitotsu ni naru
君に重力シンパシー
与你产生重力共鸣
kimi ni juuryoku shinpashi^
いつか 同じ重さで
总有一天 会以同样的份量
itsuka onaji omosa de
爱について 想うだろう
对爱情 幻想一番吧
ai ni tsuite omou darou
帐号已注销
2012-11-18
知道答主
回答量:2
采纳率:0%
帮助的人:3053
展开全部
这个是日文的

すぐ近くなのに 离れて感じる
君はバスの2つ前の席
声をかけるには ちょっと耻ずかしい
何度 恋をしても惯れないね

カーブ曲がり 身体が倾く时
その方向は 同じさ

君に重力シンパシー
何も话せなくても
确かに 今 仆らはひとつになる
君に重力シンパシー
後ろ 気づかなくても
わかり合える 日が来るよ
窓が昙るほど ?#92;客は多く
君の颜が阴で见えなくなる
喋るその声に 耳を倾けて
仆は胸の奥をときめかせた
バスが急に スピード 上げた瞬间
みんな一绪に 仰け反った

爱は重力フレンズ
そこにいるそれだけで
2人は そう 地球を共有する

爱は重力フレンズ
存在 认知されてなくても
そのベクトル 进めばいい

君に重力シンパシー
何も话せなくても
确かに 今 仆らはひとつになる
君に重力シンパシー
いつか 同じ重さで
爱について 想うだろう

接下来的这个是中文

明明马上就靠近 但却感觉越来越远
你在巴士前面的第二排座位上
就连打声招呼 也会感到有些害羞
好几次 都对恋爱不怎么习惯呢

当在拐角处转弯 身体发生倾斜时
我们的方向是一致的

与你产生重力共鸣
就算什么也说不出来
确实 我们现在已经拥有某种默契
与你产生重力共鸣
哪怕你没注意到身后
心有灵犀的这一天已经到来

窗外阴云密布 加上车里拥挤的乘客
你的脸在阴暗中渐渐离开我的视线
用耳倾听你的说话声
我的心中早就泛起了阵阵涟漪

巴士突然提速的瞬间
大家一起向后仰

爱是重力伙伴
只要待在那里
两个人 是的 就能拥有全世界

爱是重力伙伴
哪怕不被意识到自己的存在
只要朝着那个方向 前进就好
与你产生重力共鸣
就算什么也说不出来
确实 我们现在已经拥有某种默契
与你产生重力共鸣
总有一天 会以同样的份量
对爱情 幻想一番吧

这个是罗马音

sugu chikaku nanoni hanarete kanjiru
kimi wa basu no futatsu mae no seki
koe wo kakeru niwa chotto hazukashii
nando koi wo shitemo nare naine

ka^bu magari karada ga katamuku toki
sono houkou wa onaji sa

kimi ni juuryoku shinpashi^
nanimo hanase nakutemo
tashika ni ima bokura wa hitotsu ni naru
kimi ni juuryoku shinpashi^

ushiro kizuka nakutemo
wakari aeru hi ga kuruyo

mado ga kumoru hodo joukyaku wa ooku
kimi no kao ga kage de mie nakunaru
shaberu sono koe ni mimi wo katamukete
boku wa mune no oku wo tokimekaseta

basu ga kyuuni supi^do ageta shunkan
minna isshoni noke sotta

ai wa juuryoku furenzu
sokoni iru sore dakede
futari wa sou chikyuu wo kyouyuu suru

ai wa juuryoku furenzu
sonzai ninchi sarete nakutemo
sono bekutoru susumebaii

kimi ni juuryoku shinpashi^
nani mo hanase nakutemo
tashika ni ima bokura wa hitotsu ni naru
kimi ni juuryoku shinpashi^
itsuka onaji omosa de
ai ni tsuite omou darou
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式