3个回答
展开全部
주시다 주다的敬语,表示“给”,用在主语需要尊敬的时候。或者说需要上级给下级。
比如老师给我书。선생님께서 저에게 책을 주신다.
드리다 주다的谦语,表示“给”,中文可以翻译为“呈送”“致以”等意思,用在下级对上级。
比如我给老师书。저는 선생님께 책을 드린다.
================================================
께서 基本等于-이/가,用在需要尊敬的主语后面。比如老师给我书,老师是需要尊敬的。
선생님께서 저에게 책을 주신다.
에게 在汉语或者英语语法里,这就是用于间接宾语的。
比如我对他说话。나는 그에게 말한다. 说的是话,对象是我。
比如老师给我书。선생님께서 저에게 책을 주신다. 给的是书,对象是我。
께: 에게的尊敬形式,比如我给老师书。
比如我给老师书。저는 선생님께 책을 드린다.
比如老师给我书。선생님께서 저에게 책을 주신다.
드리다 주다的谦语,表示“给”,中文可以翻译为“呈送”“致以”等意思,用在下级对上级。
比如我给老师书。저는 선생님께 책을 드린다.
================================================
께서 基本等于-이/가,用在需要尊敬的主语后面。比如老师给我书,老师是需要尊敬的。
선생님께서 저에게 책을 주신다.
에게 在汉语或者英语语法里,这就是用于间接宾语的。
比如我对他说话。나는 그에게 말한다. 说的是话,对象是我。
比如老师给我书。선생님께서 저에게 책을 주신다. 给的是书,对象是我。
께: 에게的尊敬形式,比如我给老师书。
比如我给老师书。저는 선생님께 책을 드린다.
展开全部
주시다 是 주다 的尊敬形式 即주다 加上으시
으시是尊称词尾 是使一些动词变成 尊敬形式的词尾 如 하다 하시다
드리다 也是주다 是尊敬形式 你可以记 주다 有两个 表尊敬的词 ,这样也行的 。
께서 是 이,가 是尊敬形式
아버지가 신문을 읽습니다 爸爸在读报纸
更加尊敬的说就是 아버지께서 신문을 읽으십니다 。(该处加으시就是上面的所说的)
에게 是表示对象的 ,而께就是 他是尊敬形式 。
就是原本你用 에게 ,但你要用尊敬的形式,吧에게变成 께 就行了 。
으시是尊称词尾 是使一些动词变成 尊敬形式的词尾 如 하다 하시다
드리다 也是주다 是尊敬形式 你可以记 주다 有两个 表尊敬的词 ,这样也行的 。
께서 是 이,가 是尊敬形式
아버지가 신문을 읽습니다 爸爸在读报纸
更加尊敬的说就是 아버지께서 신문을 읽으십니다 。(该处加으시就是上面的所说的)
에게 是表示对象的 ,而께就是 他是尊敬形式 。
就是原本你用 에게 ,但你要用尊敬的形式,吧에게变成 께 就行了 。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
第一个是주다的一般敬语,第二个주다是最高的敬语表的形式,第三个是助词이/가 的敬语,第四个是에게的敬语,第五个是“对,给”的意思。例如:친구에게 편지를 쓴다 .给朋友写信。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询