英语翻译:我安排的活动有跳舞和吃由我亲自做的蛋糕。

therearesomearrangementsfordanceandenjoyingcakethatismadebymyself.这样翻译有没有问题?... there are some arrangements for dance and enjoying cake that is made by myself.这样翻译有没有问题? 展开
失溺满失静1g
2012-11-24 · TA获得超过8387个赞
知道大有可为答主
回答量:2734
采纳率:50%
帮助的人:1312万
展开全部
这样翻译会产生歧义,that is made by myself,既可以用来修饰“cake”,也可以用来修饰"arrangements",导致不清楚是“蛋糕是我自己做的”还是“安排是我自己制定的”。

为避免这个问题,可以这样说:
There are some arrangements of dancing and enjoying my self-made cake.
self-made直接可以表示“自制的”
另外我把介词改了,the arrangements of 表示具体为.....的安排

【公益慈善翻译团】真诚为您解答!
martinmnn
2012-11-24 · TA获得超过167个赞
知道答主
回答量:55
采纳率:0%
帮助的人:46.8万
展开全部
单从语法角度看把dance改成dancing就行了
但是要表现出我安排的活动,最好把改成The activity I arrange includes dancing and enjoying cakes that is made by myself.(仅供参考)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
微笑着并快乐着
2012-11-24
知道答主
回答量:28
采纳率:0%
帮助的人:14.9万
展开全部
The activities of mine include dancing and eating the cakes made by myself。见笑了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
dsxxj1
2012-11-24 · 贡献了超过115个回答
知道答主
回答量:115
采纳率:0%
帮助的人:8.7万
展开全部
I arrange activities are dancing and eat the cake by my own work.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式