连络してくだされば、駅までお迎えに行きましたものを。这里为什么是「行きました」而不是「行く」。

句意应该是「如果你联络我的话,我明明可以去车站接你的」对吧?不是还没有发生的动作么?... 句意应该是「如果你联络我的话,我明明可以去车站接你的」对吧?
不是还没有发生的动作么?
展开
 我来答
语弦
2018-03-07 · 专注:职场心理问题,职业规划,职业咨询
语弦
采纳数:7184 获赞数:32086

向TA提问 私信TA
展开全部

因为,“没去车站迎接”已成事实。
讨论,关于“既定事实”时,的假设,当然应该用过去形「行きました」。
---
如果,这句话,说在“听话人”还没出发之前,那么,可以用“未然形”「行く」。

追问
谢谢谢谢!
追答
如果认可我的回答,请您及时采纳。
匿名用户
2018-03-07
展开全部
ものを表示结果与预期的相反,带有不满的心情。

是对已经发生的过去的假设吧,如果联络我的话,我就去接你了。而不是将来去接你。所以过去时。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式