求这首词的翻译与赏析

菩萨蛮清•纳兰性德雾窗寒对遥天暮,暮天遥对寒窗雾。花落正啼鸦,鸦啼正落花。袖罗垂影瘦,瘦影垂罗袖。风翦一丝红,红丝一翦风。这首词的翻译与赏析...  菩萨蛮
  清• 纳兰性德
  雾窗寒对遥天暮,
  暮天遥对寒窗雾。
  花落正啼鸦,
  鸦啼正落花。
  袖罗垂影瘦,
  瘦影垂罗袖。
  风翦一丝红,
  红丝一翦风。
这首词的翻译与赏析
展开
 我来答
匿名用户
2012-12-01
展开全部
菩萨蛮
纳兰性德
朔风吹散三更雪,倩魂犹恋桃花月①。梦好莫相催,由他好处行。
无端听画角,枕畔红冰②薄。塞马一声嘶,残星拂大旗。

注:①桃花月,农历二月,代指与妻子在一起的青春时光。②红冰,指眼泪。古书有言:“时天寒,泪结为红冰。”
(1)<菩萨蛮>的上片是怎样虚实相生,以寄托词人思亲之情的?请具体说明。
(2)结合<菩萨蛮>全词内容,从景与情的角度,简要赏析<菩萨蛮>末两句。
赏析参考答案(1)既写边塞夜半三更,北风猛烈,大雪纷飞的苦寒荒凉的实景,又写与妻子在一起温馨快乐生活的
梦境,二者虚实相生,形成鲜明的对比,突出了词人对亲人的思念。
(2)塞马在旷野上仰天嘶叫,在残星的余辉下,风大雪猛,军旗猎猎作响。有声有色地描绘出塞外冬夜天地
清空苍茫的景象,以健笔写柔情,烘托出词人梦醒后内心的悲凉寂寥。
laodantu
2012-11-28 · TA获得超过1万个赞
知道大有可为答主
回答量:1989
采纳率:72%
帮助的人:514万
展开全部
【注释】
  ①回文:诗词中的一种修辞手法。即诗或词中之各句皆可颠倒读之并均能成诵,使一句化为两句,又两两成义有韵。对此种修辞手法的起源说法不一,一说源于南朝梁刘勰,其《文心雕龙·明诗》中云:“回文所兴,则道原为始。联句共韵,则柏梁馀制。”但道原之作已佚;一说起自前秦窦滔妻苏蕙的《璇玑图》诗。
  ②风剪:即风吹。剪,有快速之意。
  【赏析】
  “回文”之作大都是游戏笔墨,其价值不大。本篇及以下二首《菩萨蛮》即为这种游戏之作。不过亦可从中看到作者娴熟的文字技巧。
   盛冬铃《纳兰性德词选》:“这是一阕回文词,每句都颠倒可诵,一句化为两句,两两成义有韵。回文作为诗词的一种别体,历来不乏作者,但要做到字句回旋往返,屈曲成文,并不是容易的事。有些人把这当作文字游戏,不免因词害义,以至文理凝涩,牵强难通,结果是欲显聪明,反而给人以捉襟见肘的感觉。容若此作虽然并无特别值得称颂之处,但清新流畅,运笔自如,在同类作品中自属佼佼者,故录之以备一格。”(1988年远流出版公司)
追问
能给我翻译吗
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2012-12-02
展开全部
吼吼
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式