日语借りる和贷す的区别

借りる是不是他动词就是我向别人借东西或者别人吧东西借给我?贷す是不是自动词就是我吧东西借给别人或者别人向我借东西?... 借りる是不是他动词 就是我向别人借东西或者别人吧东西借给我?

贷す是不是自动词 就是我吧东西借给别人或者别人向我借东西?
展开
 我来答
日语徒然帐
2012-11-29 · TA获得超过734个赞
知道小有建树答主
回答量:707
采纳率:66%
帮助的人:367万
展开全部
借りる 就是 borrow
贷す 就是 lend
都是他动词,因为对象都是借的东西,而不是我
ly_syz
2012-11-29 · TA获得超过2550个赞
知道小有建树答主
回答量:1168
采纳率:0%
帮助的人:567万
展开全部
呵呵,兄弟!你的误区是“自动词”、“他动词”是怎么区分!
举个例子吧:不论你自己开门还是别人开门,那门都不是“自动门”!是“他动门”!
你如果走近就会自动打开的门,才叫“自动门”!
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
heowenjie
2012-11-29 · TA获得超过296个赞
知道小有建树答主
回答量:243
采纳率:0%
帮助的人:82.8万
展开全部
都是他动词

借りる是我向你借东西 贷す是你把东西借给我
携帯を贷してください。
携帯を借りてもいいですか?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
江户来客
2012-11-29 · 知道合伙人教育行家
江户来客
知道合伙人教育行家
采纳数:3300 获赞数:8255
1981年北京国际关系学院研究生毕业。日本文学硕士学位。留校任日语教师11年。1992年赴日至今。

向TA提问 私信TA
展开全部
都是他动词。
借りる是借入,
贷す是借出
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式