求助日语高手帮我翻译四句话,谢谢
1,日本女人不管年龄大小都化妆,除了女人爱美的天性外,不少情况下是出于礼貌的考虑。2,日本人认为衣装整洁是一种对别人的礼貌,日本街头很少看到穿汗背心短裤上街散步的男人,也...
1,日本女人不管年龄大小都化妆,除了女人爱美的天性外,不少情况下是出于礼貌的考虑。
2,日本人认为衣装整洁是一种对别人的礼貌,日本街头很少看到穿汗背心短裤上街散步的男人,也看不到穿睡衣到市场去买菜的女人。
3,日本人认为女人化妆也是一种礼貌,女人不化妆出门被认为是很“失礼”的行为。4,很多中老年日本女人其实也明白自己不再美丽了,花钱花时间打扮自己已没有实际意义,但她们出于礼貌的考虑,出门时也还要化妆一下。 展开
2,日本人认为衣装整洁是一种对别人的礼貌,日本街头很少看到穿汗背心短裤上街散步的男人,也看不到穿睡衣到市场去买菜的女人。
3,日本人认为女人化妆也是一种礼貌,女人不化妆出门被认为是很“失礼”的行为。4,很多中老年日本女人其实也明白自己不再美丽了,花钱花时间打扮自己已没有实际意义,但她们出于礼貌的考虑,出门时也还要化妆一下。 展开
3个回答
展开全部
1,日本女の年齢大きさもメイクは女欣吾に天性のほかに、少なくない状况では礼仪上を考虑してのこと。2、日本人に衣装はきれいでは一种のは他人のマナーで、日本の町并み珍しい着汗背心短パン町へを散歩していた男でも寝巻きに、市场に买い菜の女になった。3、日本人女性化粧も一种のマナーで、女の人のお化粧しないとされていますが外出して「失礼」の行动だった。4、多くの中高年の日本の女性実はもわかっていない美しさだし、お金や时间ファッションショーが実益だが、彼女たちは礼仪上という点を考虑して、家を出る时も化粧してみてください。
追问
直接翻译器的就算了吧
追答
好的,算了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1,日本の女性は年齢を问わず、ほとんど化粧しています。美を追求するほかに、多くの场合はマナーから考えていることです。
2、日本人は清洁な服装も他人に尊敬すると思われていますから、半そで、半ズボンのままで街でぶらぶらしている男も见えませんし、寝巻きのままでマーケットで野菜を买っている女性も见えません。
3、日本人は女性の化粧が一つの礼仪だ思って、女性が出かけるときに素颜も「失礼」の行为だと思われます。
4、中年と年寄りの女性は自分の美しさをすでに失ってしまったと思っていますけど、お金と时间かかって、意味がないことも分かっていますが、やはり礼仪を考えて、出かけるときに化粧します。
2、日本人は清洁な服装も他人に尊敬すると思われていますから、半そで、半ズボンのままで街でぶらぶらしている男も见えませんし、寝巻きのままでマーケットで野菜を买っている女性も见えません。
3、日本人は女性の化粧が一つの礼仪だ思って、女性が出かけるときに素颜も「失礼」の行为だと思われます。
4、中年と年寄りの女性は自分の美しさをすでに失ってしまったと思っていますけど、お金と时间かかって、意味がないことも分かっていますが、やはり礼仪を考えて、出かけるときに化粧します。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.日本の女性は年齢问わずメイクしている、理由は生まれつきの美しいになりたい以外、女性としてのマナーでもあります。
第一句,其他给别人吧,想睡了,明天没有人帮忙我再来翻
第一句,其他给别人吧,想睡了,明天没有人帮忙我再来翻
追问
太谢谢!睡醒了帮我翻译后面3句好不好。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询