哪位大侠能帮忙翻译下这段话?万分感谢

Allnoticesandothercommunicationsshall,unlessotherwisespecificallyprovidedinthisCONTRA... All notices and other
communications shall, unless otherwise specifically provided in this CONTRACT,
take effect upon arrival thereof at the address, provided
that such
notices shall be deemed to have reached the address upon expire of fourteen (14)
days from the date of dispatch in case of mail unless the
contrary is shown, and thirty-six (36) hours in case of telefax or e-mail.
展开
jmszas
2012-12-05 · TA获得超过2.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:3884
采纳率:75%
帮助的人:4223万
展开全部
如果此类通知在以邮件形式寄出14天后就视为寄达或者以传真或者邮件寄出36小时就视为寄达(合同另有规定除外),那么所有通知或者通信在寄达目的地后就立刻生效(合同另有规定除外)。

希望对你有所帮助,欢迎随时追问!
muzikee
2012-12-05 · TA获得超过525个赞
知道答主
回答量:500
采纳率:0%
帮助的人:199万
展开全部
除在本合同中有特别说明的情况外。如满足在发货后14日到达送货地址,则此种情况下任何通知或其他交通须以邮件形式在抵达地址时即时生效。如果是以电报或者邮件的形式则须在36小时内生效。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
13881447323
2012-12-05 · TA获得超过1775个赞
知道大有可为答主
回答量:2007
采纳率:0%
帮助的人:3346万
展开全部
用翻译软件翻译你不懂的单词或词组,然后自己翻译
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式