求翻译下面的句子,不要机译,按质量追加分
1我隐居于深山的寻常人家。2有野心的人处事优柔寡断。3我愿意远离人间尘嚣,执子之手与子偕老。4屋檐下的窗户的斜面是树枝。5我用工笔画将你画下,画得很好。6你的泪像梨花沾满...
1我隐居于深山的寻常人家。
2有野心的人处事优柔寡断。
3我愿意远离人间尘嚣,执子之手与子偕老。
4屋檐下的窗户的斜面是树枝。
5我用工笔画将你画下,画得很好。
6你的泪像梨花沾满了整张纸。
7你回眸多娇,我泪中带笑。
8我与你席地对座饮茶。
一个1分,全翻译出来15分,非常感谢! 展开
2有野心的人处事优柔寡断。
3我愿意远离人间尘嚣,执子之手与子偕老。
4屋檐下的窗户的斜面是树枝。
5我用工笔画将你画下,画得很好。
6你的泪像梨花沾满了整张纸。
7你回眸多娇,我泪中带笑。
8我与你席地对座饮茶。
一个1分,全翻译出来15分,非常感谢! 展开
1个回答
展开全部
1我隐居于深山的寻常人家。
I am living in the shadow with a common family in remote mountains
2有野心的人处事优柔寡断。
The wild ambitious person handles affairs infirm of purpose.
3我愿意远离人间尘嚣,执子之手与子偕老。
I wish to away from the society, and to live with you forever.
4屋檐下的窗户的斜面是树枝。
The inclined plant of the window under the ceiling is tree branch.
5我用工笔画将你画下,画得很好。
I use my fine pen to draw a good picture of you.
6你的泪像梨花沾满了整张纸。
Your tear like the pear flower has stained all the paper.
7你回眸多娇,我泪中带笑。
You look back tenderly, and my tear with smile.
8我与你席地对座饮茶。
We are sitting on the ground face to face for drinking tea.
I am living in the shadow with a common family in remote mountains
2有野心的人处事优柔寡断。
The wild ambitious person handles affairs infirm of purpose.
3我愿意远离人间尘嚣,执子之手与子偕老。
I wish to away from the society, and to live with you forever.
4屋檐下的窗户的斜面是树枝。
The inclined plant of the window under the ceiling is tree branch.
5我用工笔画将你画下,画得很好。
I use my fine pen to draw a good picture of you.
6你的泪像梨花沾满了整张纸。
Your tear like the pear flower has stained all the paper.
7你回眸多娇,我泪中带笑。
You look back tenderly, and my tear with smile.
8我与你席地对座饮茶。
We are sitting on the ground face to face for drinking tea.
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询