日文翻译 将下面的中文翻译成日文
从目前日本女性就业的职业来看,女性就业所占比例较高的产业有服务业,商业,餐饮业、金融保险业、不动产业,农林业等。据日本总务厅的《就业构造基本调查》报告中介绍,服务业中女性...
从目前日本女性就业的职业来看,女性就业所占比例较高的产业有服务业,商业,餐饮业、金融保险业、不动产业,农林业等。据日本总务厅的《就业构造基本调查》报告中介绍,服务业中女性就业人数超过整个行业就业人数的一半以上。日本妇女只有很少的一部分高学历女性在和男性并肩工作,从事一些大公司的管理职务,专业职务。而大部分的日本妇女,只是在从事一些简单的低级的工作,而且多集中在一些中小企业。
展开
3个回答
展开全部
从目前日本女性就业的职业来看,女性就业所占比例较高的产业有服务业,商业,餐饮业、金融保险业、不动产业,农林业等。据日本总务厅的《就业构造基本调查》报告中介绍,服务业中女性就业人数超过整个行业就业人数的一半以上。日本妇女只有很少的一部分高学历女性在和男性并肩工作,从事一些大公司的管理职务,专业职务。而大部分的日本妇女,只是在从事一些简单的低级的工作,而且多集中在一些中小企业。日文:现在の日本女性の就职の职业は、女性の就职が占める割合が高い产业がサービス、ビジネス、饮食业、金融保険业、不动产业、农林业などが含まれている。日本の总务厅の『雇用构造で基本的な调査」报告书でによると、サービス业のうち女性就业者数を上回ったのは今回が业界全体就业者の半分を超えた。日本の女性の高学歴女性だけのほんの一握りと并んで仕事を男性に従事している一部の大手の管理职に専门职を失うことになる。大部分の日本の女性は、従事いくつかの简単な低级な仕事に集中していたが、一部の中小企业である。
展开全部
日本の女性の就业のビューのキャリアの観点から、というように、より高い女性の就业业界のサービスの割合は、商业、工业、金融·保険业、ケータリング业、不动产业、工业、农业、林业、产业と。一般的なサービスの日本事务所の雇用构造调査报告书によると、业界全体での雇用の半分以上がサービス部门における女性の雇用をもっと导入しました。日本の女性は、高学歴の女性と男性のごく一部は、いくつかの大企业の管理职、専门的职务に従事し、伍して働いています。ほとんどの日本人女性が、いくつかの単纯な低レベルの仕事に従事しますが、一部の中小企业に集中
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
现在日本女性の就业の职业をみると、女性の就业の割合が高い产业のサービス业、商业、饮食业、金融、保険业、不动产业、农林业など。総务庁の「就业构造基本调査」の报告では绍介して、サービス业の中で女性の就业者数を超える业界全体の就业者数の半分以上。日本の女性は少ない部分高学歴女性男性と共に仕事に従事して、いくつかの大きな会社の管理职、専门职。大半の日本の女性は、ただ简単な低级な仕事に従事し、しかも集中していくつかの中小企业。
请参考,有用处请采纳,谢谢。
请参考,有用处请采纳,谢谢。
追问
中小企业翻译成日文不应该是这样的吗? 中小企业
追答
是这样的,但是百度自动把繁体的内容自动翻译为简体,而中小企业的日语为中小企业,“业”是繁体字,所以被百度翻译为简体字,所以你的追问也是被百度改了。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询