请大家帮我翻一下这句日语的中文意思是什么.先谢谢好心人

触れた物がシュンパティアではなく、本物の“键"であったならば……すぐに我が下仆となったものをシュンパティア是一个专有名词.大家翻译的时候注意一下出自游戏2nd超级机器人大... 触れた物がシュンパティアではなく、本物の“键"であったならば……すぐに我が下仆となったものを
シュンパティア 是一个专有名词.大家翻译的时候注意一下
出自游戏2nd超级机器人大战og的台词

感谢大家先.
展开
 我来答
nadeko
2012-12-15 · TA获得超过1119个赞
知道小有建树答主
回答量:1447
采纳率:50%
帮助的人:506万
展开全部
如果碰到的不是シュンパティア而是真正的“键"的话,应该立刻回变成我的下仆才对
spacewoman88
2012-12-14 · TA获得超过108个赞
知道答主
回答量:43
采纳率:0%
帮助的人:25.6万
展开全部
摸到的东西不是シュンパティア,如果是原本物品的“钥匙”的话……我会立刻把变成男仆变成的东西……(或者是我立刻变成男仆的东西……因为句子不完整)シュンパティア 查不出来是什么意思。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式