请求高手翻译日语

浴衣代金送付の通知とお诧び拝启贵社ますますご盛栄のこととお喜び申し上げます。さて、本来ならばお约束の5月25日までにご送金申し上げるべきところの仕入れ代金、心ならずも遅れ... 浴衣代金送付の通知とお诧び
拝启  贵社ますますご盛栄のこととお喜び申し上げます。
さて、本来ならばお约束の5月25日までにご送金申し上げるべきところの仕入れ代金、心ならずも遅れてしまいましたこと、诚に申し訳なく深くお诧び申し上げます。
実は、事务の手违いで贵社に対するご送金が遅れた次第でございます。
つきましては今周中に必ず送金いたしますので、なにとぞご了承ください。
なお、二度とこのようなご迷惑をおかけしないように致す覚悟でございますので、なにとぞ従来通りのお引き立てを谨んでお愿い申しあげます。重ね重ねお诧び申し上げます。
まずは、お诧びかたがたご通知まで。
     敬具      
展开
 我来答
1070157046
2012-12-15 · TA获得超过118个赞
知道答主
回答量:176
采纳率:0%
帮助的人:61.1万
展开全部
浴衣代金送付の通知とお诧び 拝启  贵社ますますご盛栄のこととお喜び申し上げます。さて、本来ならばお约束の5月25日までにご送金申し上げるべきところの仕入れ代金、心ならずも遅れてしまいましたこと、诚に申し訳なく深くお诧び申し上げます。実は、事务の手违いで贵社に対するご送金が遅れた次第でございます。つきましては今周中に必ず送金いたしますので、なにとぞご了承ください。なお、二度とこのようなご迷惑をおかけしないように致す覚悟でございますので、なにとぞ従来通りのお引き立てを谨んでお愿い申しあげます。重ね重ねお诧び申し上げます。まずは、お诧びかたがたご通知まで。     敬具
浴衣货款发送的通知和您诧再次拜启贵社越发盛光荣的事感到高兴。那么,如果本来您约束5月25日之前汇款今天应地方的进货货款,出于无奈迟到了,真对不起诚深感诧再次感谢。其实,事务的手违来贵社対汇款推迟了。至于现在周中必须要汇款,所以请无论如何请您了承哦。另外,不要再这样的困扰,不要致す觉悟,您想办法以前那样的东西。谨愿关怀为您介绍。一再诧您再次感谢。首先,诧到びかたがたご通知您。此致敬礼
来自:求助得到的回答
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
开天笑9bf7
2012-12-15 · TA获得超过1.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:9246
采纳率:50%
帮助的人:3644万
展开全部
关于浴衣货款送付的通知和道歉
(前略)
计划5与25日应该送付的货款,不得不迟付,对此深表歉意。
实际上是我们工作上的差错导致货款迟付。
因此,在本周内一定送付,请您理解。
而且,我们将不会再次出现类似错误,请您务必一如既往照顾本店,我们将认真谨慎。再次表示道歉。
首先以此通知致歉。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式