求一篇中日经济交流展望的短文,日文写,谢谢,在线等

急求,原创... 急求,原创 展开
 我来答
MAKEYOUNGER
2012-12-25 · TA获得超过3697个赞
知道小有建树答主
回答量:574
采纳率:50%
帮助的人:241万
展开全部
<政府内に戸惑い、日中金融协力は维持の方向>
中国の阁僚级欠席の报に、财务省干部は「残念だ」と戸惑いを隠さない。先周末までの段阶で、政府高官は中国・韩国代表の出席を确认しており、その後、日中间で领土问题をめぐる新たな展开もなくキャンセルされることはないと确信していたからだ。一転して、阁僚级の会议欠席が伝わり、関系悪化打开のための糸口を模索するどころか、「日中関系の悪化」だけが浮き雕りになった。
先の财务省干部は中国の阁僚级代表の欠席でも「日中间の経済交流は重要で、大局的観点から中国と意思疎通をはかっていきたい」とし、日本による中国国债购入など日中両国で合意している金融协力について「日本にとっても地域にとっても重要であり重视する」と维持する考えを强调した。ただ、関系改善の展望は开けない。
<日韩の対话は确保、安全网に不安も>
一方、日韩両国は9日、1年间の时限措置として拡充した通货スワップ协定の増额分を10月末で打ち切ると発表した。両国はスワップ协定の枠を拡充した昨年10月に比べて欧州债务危机に対する安全网が整い、韩国ウォン安に落ち着きがみられたことが打ち切りの背景だと说明。城岛光力财务相は「纯粋に経済・金融面に基づく措置だ」と缲り返した。日韩関系の悪化を印象づけることを回避するために、11日の日韩财务相会谈前に合意内容を発表する演出もした。
日韩両国は9日の合意文书で「日韩および世界経済の状况を今後注意深くモニターし、必要が生じた场合には适切に协力することで合意した」と明记したが、危机が再燃した场合に、スワップ协定の枠を复活させるなど、具体策についての取り决めはない。肝心の金融危机に备えた対応という面では、不安が残る结果となっている。
模具美人
2012-12-25 · TA获得超过111个赞
知道小有建树答主
回答量:247
采纳率:0%
帮助的人:136万
展开全部
与其在这里坐等,不如去日语学习网站搜索自己想要表达的,楼主可以去沪江日语 咖啡日语论坛等相关网站学习。
相信会收获很多哦

希望可以帮助到你!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
174077281
2012-12-25 · TA获得超过282个赞
知道答主
回答量:474
采纳率:0%
帮助的人:216万
展开全部
你最起码给个 范文 大家翻译啊 达人们都1000多分 30分没人 给你弄的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式