英语问题,请高手给讲解一下谢谢了!
Thisimmensechasmhasbeenformedbyanundergroundstreamwhichhastunneledacoursethroughaflaw...
This immense chasm has been formed by an underground stream which has tunneled a course through a flaw in the rocks。which 后面应该是个定语从句修饰stream对吧??course 在这里面是什么意思啊??是通道吗?那翻译为地下溪水打通了一个通道,这个通道经过石头的裂缝?????这么翻译对吗???请高手给讲解一下!
展开
5个回答
展开全部
我原本想自己给你翻誉裂巧译的,但chasm不认识,查了一下有道字典,发庆键现一个完全一样的例句,我就给你粘贴上来了:
Thisimmensechasm has beenformedby an underground stream which has tunnelled a course through a flaw in therocks.
这个巨大的 地穴是由地下水通过岩石裂痕所冲出的一条隧道而形成的。
course在这里源陵应该是道路的意思,tunneled a course (地下水)形成了一个地下通路(隧道)。
Thisimmensechasm has beenformedby an underground stream which has tunnelled a course through a flaw in therocks.
这个巨大的 地穴是由地下水通过岩石裂痕所冲出的一条隧道而形成的。
course在这里源陵应该是道路的意思,tunneled a course (地下水)形成了一个地下通路(隧道)。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
course的意思是江河的流向。the direction a river moves in.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这个巨大的 地穴是由地下水通过岩石裂痕所冲出的一条隧道而形成的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你理解得基本正确,译文再斟酌一下就更好了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询