请将以下一句英文翻译一下。不需要那种字面的翻译,更不需要什么机器翻译。要翻译成真正能读懂的句子。

Likeanyotherareaofscience,thecaseforhuman-inducedglobalwarminghasuncertainties----and... Like any other area of science,the case for human-induced global warming has uncertainties----and like many pro-business lobbyists,President Bush has proclaimed those uncertainties a reason to study the problem further rather than act. 展开
hazel_dl
2012-12-27 · TA获得超过2405个赞
知道小有建树答主
回答量:1453
采纳率:0%
帮助的人:633万
展开全部
如其他科学领域一样,人类活动引发的全球变暖同样也有很多不确定性。 同一些支持商业活动的游说者们一样,布什总统也声称这些不确定性正是我们进一步研究该问题,而非采取行动的理由。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友f2a5bc6
2012-12-27 · TA获得超过253个赞
知道小有建树答主
回答量:377
采纳率:0%
帮助的人:204万
展开全部
像我们不了解很多其它科学领域一样, 我们也不知道哪些人为因素会使全球变暖,就像我们不知道哪道菜有地沟油。布什总统对于人为的全球变暖这一情况宣布进行出国考察,学习外国的先进经验{先准备好大量公款},而不是真正的实际行动。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友2532cde14
2012-12-27 · TA获得超过188个赞
知道小有建树答主
回答量:181
采纳率:72%
帮助的人:99.8万
展开全部
像很多其它科学领域一样, 人为的全球变暖这个议题有很多不确定性,布什总统和很多亲企业的说客一样,把它的不确定性作为深入研究而不是采取行动的理由。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
房哲思T8
2012-12-27 · TA获得超过3707个赞
知道小有建树答主
回答量:1042
采纳率:0%
帮助的人:996万
展开全部
正如其它领域的科学研究一样,人为造成全球变暖的说法也有很多不确定的因素——像许多商业说客一样,布什总统声明大家需要去做进一步的研究,确认全球变暖是否是人为造成的,而不是以实际行动去解决这个问题。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
纤纤977
2012-12-27 · TA获得超过191个赞
知道答主
回答量:106
采纳率:0%
帮助的人:31.2万
展开全部
像任何其他领域的科学,为人类引起的全球变暖的情况下具有不确定性,像许多商业游说,布希总统宣布这些不确定性原因研究问题进一步而不是行为。

希望采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式