日语翻译(敬语)

意思就是:岁末了,希望能和贵司有进一步的发展,健康祈祷迎接新的一年。主要是和客户年末打个招呼,顺便带下进一步发展,年末日本人的挨拶惯例文。... 意思就是:岁末了,希望能和贵司有进一步的发展,健康祈祷迎接新的一年。主要是和客户年末打个招呼,顺便带下 进一步发展,年末日本人的挨拶惯例文。 展开
 我来答
sophia_li8810
2012-12-28
知道答主
回答量:9
采纳率:0%
帮助的人:6.4万
展开全部
お客様各位

いつも大変お世话になっております。
xxx公司のxxxです。
早いもので、年末のご挨拶をさせて顶く时期となりました。
贵社におかれましては
ますますご清栄のこととお庆び申し上げます。
本年は格别のご爱顾を赐り、厚くお礼申し上げます。

来年も纳期対応含め、少しでもサービスの向上を図るよう、
诚心诚意努力する所存ですので、より一层のご支援を赐りますよう、
従业员一同心よりお愿い申し上げます。

尚、当社の年始の休业期间は下记の通りです。

〔年始休业期间〕 1月01日(火曜日 )~1月03日(木曜日)

时节柄、ご多忙のことと存じます。
くれぐれもお身体にはご自爱くださいませ。
来年も相変わらぬご爱顾を顶けますようお愿い申し上げて、
歳末のご挨拶とさせて顶きます。
来自:求助得到的回答
百度网友455ebae
推荐于2017-12-16 · 超过19用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:88
采纳率:0%
帮助的人:55.7万
展开全部
直接贴网上的吧,人家写的比我写的好。
昨年は格别 の御厚情を赐り、厚く御礼を申し上げます。
本年も社员一同、皆様にご満足顶けるサービスを心がける所存でございますので、 何とぞ昨年同様のご爱顾を赐わりますよう、お愿い申し上げます。
皆様のご健胜と贵社の益々のご発展を心よりお祈り致します。
本年もどうぞ宜しくお愿い申し上げます。

平成○○年 元旦 
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
野麦之金融家
2012-12-28 · 贡献了超过126个回答
知道答主
回答量:126
采纳率:50%
帮助的人:17.9万
展开全部
歳末し、期待してと贵社はさらにが発展すればするほど、健康祈り新しい年を迎える。主と顾客末に挨拶して、ついでに上がっをさらに発展させて、年末には日本人の梅井惯行文もある。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2012-12-28
展开全部
江沪小d上有各种!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式