小句(动词简体形)+の+を 「动词」有些不明白宾语
动词小句加的名词化形式还可以做宾语。例:林さんは扫除するのをやめました。李さんは小野さんが料理を作るのを手伝います。李さんは部长に报告するの(こと)を忘れました。我从小语...
动词小句加的名词化形式还可以做宾语。
例:林さんは 扫除する の を やめました。
李さんは 小野さんが 料理を作るの を 手伝います。
李さんは 部长に报告するの(こと)を 忘れました。
我从小语文没学好 不明白宾语的意思 虽然日语已经学到下册这里了 但是弄不明白什么是还可以做宾语 展开
例:林さんは 扫除する の を やめました。
李さんは 小野さんが 料理を作るの を 手伝います。
李さんは 部长に报告するの(こと)を 忘れました。
我从小语文没学好 不明白宾语的意思 虽然日语已经学到下册这里了 但是弄不明白什么是还可以做宾语 展开
1个回答
展开全部
宾语就是谓语(动作)所针对的对象。就像汉语:他打篮球。篮球就是打这个动作的对象。就是宾语。现代汉语格式是:主-谓-宾。和英语相同。而日语句式还是沿袭中国古汉语格式。主-宾-谓。
你上面举的这个例子,就是动词+の(こと、もの)を变成名词化形式(形式体言)作宾语的典型例子。这在日语中是相当普遍的。
但是如果换成汉语、英语,小李忘了向部长汇报这件事。则是另一种语法形式。小李是主语,汇报是谓语,这件事是宾语。向部长是宾补。所以,日语语序是完全不同于英文、汉语的一种特殊语序。初学日语者一定要掌握这个规律。
另外,我个人认为,如果学日语者有很好的古汉语功底,那也会有所裨益的。因为,很多词现代汉语和古汉语不同。比如:娘。 古汉语就是指女儿,而现代汉语则指母亲。日语的意思是女儿,是沿用了古汉语的含义。
以上仅供参考吧!
你上面举的这个例子,就是动词+の(こと、もの)を变成名词化形式(形式体言)作宾语的典型例子。这在日语中是相当普遍的。
但是如果换成汉语、英语,小李忘了向部长汇报这件事。则是另一种语法形式。小李是主语,汇报是谓语,这件事是宾语。向部长是宾补。所以,日语语序是完全不同于英文、汉语的一种特殊语序。初学日语者一定要掌握这个规律。
另外,我个人认为,如果学日语者有很好的古汉语功底,那也会有所裨益的。因为,很多词现代汉语和古汉语不同。比如:娘。 古汉语就是指女儿,而现代汉语则指母亲。日语的意思是女儿,是沿用了古汉语的含义。
以上仅供参考吧!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询