求大神来帮我翻译一下嘛,日文翻译成中文

なんだろか。。。いつか仆がある人に狙ったみたいね。。。言ったでしょう。。。惚れないで。。。确かに“人间失格。”いるよね。。。いつも好きとか大好きとかいいます。。。変な话题... なんだろか。。。いつか仆がある人に狙ったみたいね。。。
言ったでしょう。。。惚れないで 。。。
确かに “人间失格。” いるよね。。。
いつも好きとか大好きとかいいます。。。
変な话题ばかりでも。。。君の眼はきらきら辉いてる。。。
そして仆に”何もかも 気になります”伝えたい。。。
へへ。。。
これたっだ想像。。
就是以上了,谢谢,翻译好了我还会再给分的。
展开
 我来答
匿名用户
2013-01-15
展开全部
什么嘛,什么时候针对我一个人似的。。。
说过了吧。。。我没有着迷。。
确实是“丧失人格”呢。。。
喜欢还是很喜欢。。。
即使是奇怪的话题。。。你的眼里闪烁着光辉。。。
然后我想传达给你“我什么都变得在意”。。。
。。。
但这只是想象。。。

感觉翻译的好奇怪·····日语太挫·····
haishin
2013-01-14 · TA获得超过355个赞
知道小有建树答主
回答量:285
采纳率:0%
帮助的人:160万
展开全部
日语本身有问题 单词和语法都有错误 所以无法准确判断语境 要这样写论文的话肯定先被老师骂一顿
靠我自己的判断翻译也可以 但有可能会扭曲原本的意思
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式