请帮我把这段话翻译成日语,谢谢啦!
奇怪的地方,就是有时候过于封闭了,不知道她到底在想什么。也许是缺少安全感,也不愿向别人说自己的事情。我有时问得太多,也怕她嫌我麻烦。...
奇怪的地方,就是有时候过于封闭了,不知道她到底在想什么。也许是缺少安全感,也不愿向别人说自己的事情。我有时问得太多,也怕她嫌我麻烦。
展开
7个回答
展开全部
変なところには时折闭锁しすぎだ。彼女はいったい何を考えているの、分からない。おそらく、安全感が欠くかもしれない。自分のことは他人に言いたがりたくない。细かく彼女に闻くと、うんざりだと心配している。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
変なのは彼女时々自闭过ぎて、一体何を考えてるかわからない。たぶん安全感が欠けて、自分のコトを谁にも话したくないだろう。ちょっと问いすぎて、嫌がられる时もあるんだろう。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-01-22
展开全部
おかしいのは自闭しすぎる所だ。何を考えているのか分からない。それは多分内面的に不安を感じやすい人间で、自ら言うのは难しいかもしれないが、こちも嫌がられないように、适度に闻いている。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
変(へん)な所(とこと)と思(おも)ったが、彼女(かのじょ)は偶(たま)に闭锁(へいさ)が过(す)ぎ、いったい何(なん)にを考(かんが)えているが分(わ)からないで。たぶん安全感(あんぜん)が少ないかも、他(ほか)の人(ひと)に自分(じぶん)のことを教(おし)えたくないで、私(わたし)が偶(たま)に闻(き)く过ぎると、彼女に邪魔(じゃま)するかどか恐(おそ)れる
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
変なところは时々あまり闭锁たを知らないで、彼女はいったい何を考えている。不足かもしれない安全感もあり、他人に自分のことを言う。私は时々问すぎても彼女を恐れて私が嫌いです。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询