日语语法问题,两句并成一句的时候……

两句并一句,如果时态相同,前半句用て形,后半句才体现时态(ます或ました)。如果两句时态不同呢?比如:十年前に学校で教えていて、今税関に勤めています。应该是“教えていて”,... 两句并一句,如果时态相同,前半句用て形,后半句才体现时态(ます或ました)。

如果两句时态不同呢?比如:
十年前に学校で教えていて、今税関に勤めています。
应该是“教えていて”,还是“教えていた”?
展开
 我来答
stadan2004
2013-01-23 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:5705
采纳率:0%
帮助的人:2988万
展开全部
日语麻烦呢,同声传译最难的就是日语。因为他句子中的关键大多在句尾。

这说明啥?在一句话中时态只出现在句尾。

所以,不管你前半句的内容是10年前,100年前,还是现在进行中,都不重要。重要的在句尾。

前半句不论时态,是动词就用「て」,是名词、形容动词就用「で」,形容词用「~くて」。
100%的句子适用这一原则。

当然了,你要是分开两句说,那每句的句尾都要用适当的时态。
追问
那么其他人的回答都不对吗?还是说一般都不那样用?
追答
你原本的问题是两句合并一句的时候,如何处理时态。

所以,你按照我刚才的答案处理即可。

你追问的内容,我也想到了,刚才不是也说了吗?
「当然了,你要是分开两句说,那每句的句尾都要用适当的时态。」

所以,分成两句的时候,分别选择适当的时态的同时,在加上句子之间的合适的接续词即可。
接续词举例:「が」、「けど」、「しかし」「でも」「ただ」「まだ」・・・・
新世界陆老师
2013-01-23 · TA获得超过1.2万个赞
知道大有可为答主
回答量:2914
采纳率:82%
帮助的人:1069万
展开全部
这两句可以这样表达:十年前には学校で教えていたが、今は税関に勤めています。
如使用“て”作中顿时是没法表达时态的,时态也只有在句末出现。因为“て”这种场合的作用是并列或对比,不是表示时态。
追问
这个回答得也对
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ppaimabel
2013-01-23 · TA获得超过2764个赞
知道大有可为答主
回答量:1836
采纳率:0%
帮助的人:440万
展开全部
十年前に学校で教えていたが、今税関に勤めています。
应该是“教えていた”
这样就完整了
が在句中承接上下文
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
tosyohoa1d
2013-01-23 · TA获得超过4962个赞
知道大有可为答主
回答量:1742
采纳率:65%
帮助的人:1337万
展开全部
十年前に学校で教えていたが 今税関に勤めています
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-01-23
展开全部
十年前に学校で教えたことがあるが、今税関に勤めています。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式