
求把下面这段话翻译成日语 不要翻译器出来的
过了这么长的时间,去过了无数的地方,也经历了很多的人和事,我以为旅行可以冲淡我们的故事,某人可以替代你的位置,可当我停下来时。。让我意外的是最爱的还是你当然你永远不会知道...
过了这么长的时间,去过了无数的地方,也经历了很多的人和事,我以为旅行可以冲淡我们的故事,某人可以替代你的位置,可当我停下来时。。让我意外的是 最爱的还是你 当然你永远不会知道.
(请手动翻译 翻译器的就算了 谢谢帮忙~~~) 展开
(请手动翻译 翻译器的就算了 谢谢帮忙~~~) 展开
8个回答
展开全部
好无奈呢。。。
これだけの时间が経ち、いろんなところを回り、たくさんの人と出会っては别れてきた。それで过去から抜き出せ、もしかして谁かが君の代わりになるかと思っていたが、いざ足を止めたらやっぱり君が最爱であることに気づいている。なんちゃって、君が知りようもないけど・・・・
----------------------
时间是万能药,这种事说啥都白说,时间能帮你解决一切。想开些。
これだけの时间が経ち、いろんなところを回り、たくさんの人と出会っては别れてきた。それで过去から抜き出せ、もしかして谁かが君の代わりになるかと思っていたが、いざ足を止めたらやっぱり君が最爱であることに気づいている。なんちゃって、君が知りようもないけど・・・・
----------------------
时间是万能药,这种事说啥都白说,时间能帮你解决一切。想开些。
展开全部
そんなに时间が経っても、あっちこっちへ行っても、またたくさんの人に出会っていろんな物事を体験しても。。。旅で记忆を薄められ、又は谁かがあなたの代わりになれるかと思っていましたが、一度停まってみると、案外最も気に入った方はやはりあなたしかありませんでした。
これは言うまでもなく、何时までもあなたがわからないなんですが。。。
参考。
これは言うまでもなく、何时までもあなたがわからないなんですが。。。
参考。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
こんなに长く时间が过ぎてしまって、あちこち歩き回って、あれこれ物事を経験してきて、旅で仆らの尝てを薄め、谁かが君の位置をかけかえるかとおもっていましたが、足が止まるたびに、意外にやはり君が仆の最爱。。。勿论、二度と君が分かってもらえるなんかない。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
こんなに长い时间を経って、いろんな所に行って、多くの人と事を経験して、私は旅行が私达のストーリを薄めることができると思って、ある人はあなたの位置に代わることができて、しかし私が止める时、意外にならせることは 一番好きな人はまだあなたです もちろんあなたは永远に知っていることはでき(ありえ)ない
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
これだけの时间が経ち、いろんなところを回り、たくさんの人と出会っては别れてきた。それで过去から抜き出せ、もしかして谁かが君の代わりになるかと思っていたが、いざ足を止めたらやっぱり君が最爱であることに気づいている。なんちゃって、君が知りようもないけど・・・・
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
After such a long time, been to many places, also experienced a lot of people and things, I think travel can dilute our story, one can replace your position, but when I stopped.. I'm surprised still love you but you never know.
过ぎたこんなに长い时间、行って无数なところもたくさん経験の人と事、私は旅行する私たちの物语は、谁かがあなたの位置に取って代わることができて、私が止まった时。。私は意外にもあなたはもちろん大好きなあなたは永远に知ることはない。
过ぎたこんなに长い时间、行って无数なところもたくさん経験の人と事、私は旅行する私たちの物语は、谁かがあなたの位置に取って代わることができて、私が止まった时。。私は意外にもあなたはもちろん大好きなあなたは永远に知ることはない。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询