请教日语问题谢谢!

【不好意思,您能说的慢一点吗?】这句话,用「すみません、もう少しゆっくり话してほしいですが。比较好?还是用「すみません、もう少し话してください」好?这句话还有其他的说法吗... 【不好意思,您能说的慢一点吗?】
这句话,用「すみません、もう少しゆっくり话してほしいですが。比较好?还是用「すみません、もう少し话してください」好?
这句话还有其他的说法吗?有什么区别吗?
对所有年龄层的人都可以用的说法是什么?谢谢!
展开
 我来答
cindy_3
2008-04-24 · 超过30用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:90
采纳率:0%
帮助的人:79.5万
展开全部
すみません、もう少しゆっくり话してほしいですが 这句话没有一点敬语的成分,想用敬语的话ほしい一般不用,用いただく比较礼貌

すみません、もう少し话してください 意思是请再透露点(再多说一点)→意思不符合(不好意思,您能说的慢一点吗?)

不好意思,您能说的慢一点吗?→申し訳ありませんが、もう少しゆっくりと话していただけませんか?比较合适
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
wudi168521
2008-04-24 · TA获得超过1979个赞
知道小有建树答主
回答量:1731
采纳率:0%
帮助的人:1532万
展开全部
第二句比较好!
因为第二句有请求的意思,比较的尊重对方 !
在日语来说是非常重要的!
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友8a0d21f
2008-04-24 · 超过14用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:75
采纳率:0%
帮助的人:46万
展开全部
すみません、もう少しゆっくり话してくださいませんか
表示的意思更尊敬,也比较柔和一些
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
youyiti
2008-04-24 · TA获得超过458个赞
知道小有建树答主
回答量:1207
采纳率:0%
帮助的人:809万
展开全部
第二个行不通~

第一个还行

还是再尊敬点的话↓
恐れですが、もう少しごゆっくりでお话顶けますか。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
蘑菇头滴滴
2008-04-24 · TA获得超过601个赞
知道小有建树答主
回答量:1751
采纳率:0%
帮助的人:1570万
展开全部
你第一个有要求别人做某事的感觉~~~~~
第一个是请求~~~比较好点
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式