求韩语英语大神,帮忙翻译一下,翻译成汉语

都是韩语的英语写法人名Se-KwonMoon,SeungWookKim,Gi-WookChoi地名ChanghaeInstituteofCassavaandEthanol... 都是韩语的英语写法
人名 Se-Kwon Moon, Seung Wook Kim, Gi-Wook Choi
地名
Changhae Institute of Cassava and Ethanol Research, Changhae Ethanol Co., Ltd., Palbok-Dong 829, Dukjin-Gu, Jeonju 561-203, Republic of Korea
Department of Chemical and Biological Engineering, Korea University, Seoul 136-701, Republic of Korea
请不要拿翻译软件翻译好吗?
展开
 我来答
匡沛蓝gN
2013-01-25 · TA获得超过133个赞
知道答主
回答量:63
采纳率:0%
帮助的人:63.9万
展开全部
Se-Kwon Moon 문섹온 文世温
Seung Wook Kim 김승욱 金胜旭
Gi-Wook Choi 최기욱 崔基旭
Changhae Institute of Cassava and Ethanol Research, Changhae Ethanol Co., Ltd., Palbok-Dong 829, Dukjin-Gu, Jeonju 561-203, Republic of Korea 昌海(音译)淀粉与乙醇研究协会,昌海乙醇有限公司,八福洞829,德津区,全州561-203,韩国
Department of Chemical and Biological Engineering, Korea University, Seoul 136-701, Republic of Korea 化学与生物工程学院,高丽大学,首尔136-701,韩国
名字第一个拿不准,但是后面的应该是对的,还有Korea University我查了是高丽大学的英文名字,不要写成韩国大学
sshaoyouf3bc5
2013-01-25 · TA获得超过1.8万个赞
知道大有可为答主
回答量:8742
采纳率:58%
帮助的人:2923万
展开全部
se kwon月亮,帅钟旭金,gi钟旭崔

Changhae研究所的木薯和乙醇的研究,Changhae乙醇有限公司,829,Dukjin-Gu Palbok-Dong,全州561 - 203,大韩民国

部门的化学和生物工程、韩国大学,首尔136 - 701,大韩民国
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
伊比利亚大公
2013-01-25 · TA获得超过438个赞
知道小有建树答主
回答量:665
采纳率:100%
帮助的人:407万
展开全部
就喜欢英译韩的,有挑战性。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式