请哪位高人说说高慧勤的《雪国》译文翻译得怎么样?

《雪国》是日本作家川端康成的小说,请评价一下不同的译本。... 《雪国》是日本作家川端康成的小说,请评价一下不同的译本。 展开
 我来答
空洞的石
2008-04-27 · TA获得超过4362个赞
知道大有可为答主
回答量:1120
采纳率:0%
帮助的人:1115万
展开全部
我这里有三个译本
感觉各有优劣。
侍桁的译笔明丽,意境渺远,在众译本中最靠近原著风格。十分可读。不过,据翻译时距当代较远,可能有些地方不够合乎现代习惯。另外,他翻译的是不完整本。
叶渭渠和高慧勤的译本各有优劣,难分高下,但叶的读起来似乎更加合乎现代语言习惯。尤其,叶翻译的第一句和最后一句很不错,有意境。
高的水平很不错,适合比较来读。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百变小樱第一
2008-04-24 · TA获得超过551个赞
知道答主
回答量:96
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
我看过两版,更改了许多
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式