求一段日语的翻译
其实这是一首歌,可是网上找死都找不到,有的版本翻译得很离谱根本看不懂,高分求日语大神人工翻译,求翻译的准确些这首是B‘z的《ピルグリム》(这歌名是什么意思...)几千の花...
其实这是一首歌,可是网上找死都找不到,有的版本翻译得很离谱根本看不懂,高分求日语大神人工翻译,求翻译的准确些
这首是B‘z的《ピルグリム》(这歌名是什么意思...)
几千の花びらが风に舞い踊り
桃色の蝶のように道を横切ってゆく
いつか见てたもの 戻ってはこない时
なにげない言叶をささやいたら
君は手を伸ばし この手をにぎりしめた
めぐりめぐってまた 君と出会った季节が仆を捕まえる
前を向いてごらんよ 信じてごらんよ
未来はいつも変わろうとしている
覚えてないこと それはもうたくさんある
そんなことを思い 空を眺めていたらくしゃみ
过ぎ去っていったもの それだけが运命
ほんの些细な言叶を吐き出したら
君は何も言わず うつむいて涙こぼした
めぐりめぐってまた 君が消えた景色が仆を取り囲む
目を凝らしてごらんよ 焼き付けてごらんよ
溢れる言叶の行き先を
爱といえど 时にはひ弱いもの
それを守れるのは やっぱり爱情なのか
めぐりめぐってまた 君と出会った季节が仆を包み込む
思い浮かべてごらんよ すばらしい日々を
ぜったい毁したくないものを
终わり 展开
这首是B‘z的《ピルグリム》(这歌名是什么意思...)
几千の花びらが风に舞い踊り
桃色の蝶のように道を横切ってゆく
いつか见てたもの 戻ってはこない时
なにげない言叶をささやいたら
君は手を伸ばし この手をにぎりしめた
めぐりめぐってまた 君と出会った季节が仆を捕まえる
前を向いてごらんよ 信じてごらんよ
未来はいつも変わろうとしている
覚えてないこと それはもうたくさんある
そんなことを思い 空を眺めていたらくしゃみ
过ぎ去っていったもの それだけが运命
ほんの些细な言叶を吐き出したら
君は何も言わず うつむいて涙こぼした
めぐりめぐってまた 君が消えた景色が仆を取り囲む
目を凝らしてごらんよ 焼き付けてごらんよ
溢れる言叶の行き先を
爱といえど 时にはひ弱いもの
それを守れるのは やっぱり爱情なのか
めぐりめぐってまた 君と出会った季节が仆を包み込む
思い浮かべてごらんよ すばらしい日々を
ぜったい毁したくないものを
终わり 展开
3个回答
展开全部
ピルグリム
Pilgrim 朝圣者
几千の花びらが 风に舞い踊り
千重花瓣 随风起舞
桃色の蝶のように 道路を横切ってく
如同粉色的蝴蝶一般 横穿过道路
いつか见てたもの 戻っては来ない时间
这是何时所见之景 但时光已无法追回
何気ない言叶を ささやいたら
若是低声私语 这无心之言
きみは手をのばし この手を握りしめた
你将手伸出 紧握不放
めぐりめぐってまた 君と出会った
兜兜 转转 再次与你相遇
季节が仆をつかまえる
季节将我握于掌心
前を向いてごらんよ 信じてごらんよ
请向前看吧 请相信吧
未来はいつも変わろうとしてる
未来总是在不断改变的
忆えていないこと それはもうたくさんある
忘却了的事物 已是数不胜数
そんなこと思い 空を眺めてたら くしゃみ
想起这些 眺望着远空 打了个喷嚏
すぎ去って行ったもの それだけが运命
那些逝去的事物 正是所谓的命运
ほんのささいな 言叶を はきだしたら
只要开口 寥寥数语便好
君は何も言わず うつむいて 涙こぼした
你却一言不发 俯首拭泪
めぐりめぐってまた 君が消えた
兜兜 转转 你再次消失
景色が仆をとりかこむ
景色将我包围其中
目をこらしてごらんよ やきつけてごらんよ
请凝目眺望吧 请深深记住吧
あふれる言叶の行き先を
那满溢的言语所朝向的地方
爱といえど 时には ひ弱いもの
即便是爱 时而也是 软弱的东西
それを守れるのは やっぱり爱情なのか
能够守护它的 终归是爱情吗
めぐりめぐってまた 君と出会った
兜兜 转转 再次与你相遇
季节が仆を包み込む
季节将我包围其中
思い浮かべてこらんよ 素晴らしい日々を
请想起吧 那些美好的日子
ぜったい毁したくないものを
那些绝对不愿损毁的事物
辛苦一番`觉得好 请采纳选最佳,谢谢!
Pilgrim 朝圣者
几千の花びらが 风に舞い踊り
千重花瓣 随风起舞
桃色の蝶のように 道路を横切ってく
如同粉色的蝴蝶一般 横穿过道路
いつか见てたもの 戻っては来ない时间
这是何时所见之景 但时光已无法追回
何気ない言叶を ささやいたら
若是低声私语 这无心之言
きみは手をのばし この手を握りしめた
你将手伸出 紧握不放
めぐりめぐってまた 君と出会った
兜兜 转转 再次与你相遇
季节が仆をつかまえる
季节将我握于掌心
前を向いてごらんよ 信じてごらんよ
请向前看吧 请相信吧
未来はいつも変わろうとしてる
未来总是在不断改变的
忆えていないこと それはもうたくさんある
忘却了的事物 已是数不胜数
そんなこと思い 空を眺めてたら くしゃみ
想起这些 眺望着远空 打了个喷嚏
すぎ去って行ったもの それだけが运命
那些逝去的事物 正是所谓的命运
ほんのささいな 言叶を はきだしたら
只要开口 寥寥数语便好
君は何も言わず うつむいて 涙こぼした
你却一言不发 俯首拭泪
めぐりめぐってまた 君が消えた
兜兜 转转 你再次消失
景色が仆をとりかこむ
景色将我包围其中
目をこらしてごらんよ やきつけてごらんよ
请凝目眺望吧 请深深记住吧
あふれる言叶の行き先を
那满溢的言语所朝向的地方
爱といえど 时には ひ弱いもの
即便是爱 时而也是 软弱的东西
それを守れるのは やっぱり爱情なのか
能够守护它的 终归是爱情吗
めぐりめぐってまた 君と出会った
兜兜 转转 再次与你相遇
季节が仆を包み込む
季节将我包围其中
思い浮かべてこらんよ 素晴らしい日々を
请想起吧 那些美好的日子
ぜったい毁したくないものを
那些绝对不愿损毁的事物
辛苦一番`觉得好 请采纳选最佳,谢谢!
展开全部
《ピルグリム》
《ピルグリム》
几千の花びらが风に舞い踊り
几千的花瓣风舞蹈
桃色の蝶のように道を横切ってゆく
桃色的蝴蝶一般道路穿过去
いつか见てたもの 戻ってはこない时
什么时候见的东西返回不时
なにげない言叶をささやいたら
无意中把言叶小声说的话
君は手を伸ばし この手をにぎりしめた
你伸出手握住你的手
めぐりめぐってまた 君と出会った季节が仆を捕まえる
围绕围绕再与你相遇的季节,但我节抓住
前を向いてごらんよ 信じてごらんよ
向前吧相信吧
未来はいつも変わろうとしている
未来总是改变的
覚えてないこと それはもうたくさんある
不记得是已经有很多
そんなことを思い 空を眺めていたらくしゃみ
这样想的话,打喷嚏,望着天空
过ぎ去っていったもの それだけが运命
过摩羯离开了的东西,那只运生命
ほんの些细な言叶を吐き出したら
只是些细的语言叶吐出来的话
君は何も言わず うつむいて涙こぼした
你什么也没说俯眼泪洒落了
めぐりめぐってまた 君が消えた景色が仆を取り囲む
围绕围绕你又消失的景色我包围
目を凝らしてごらんよ 焼き付けてごらんよ
目不转睛地盯着你看烙印吧
溢れる言叶の行き先を
溢出的叶的去向
爱といえど 时にはひ弱いもの
爱和说时是软弱的东西
それを守れるのは やっぱり爱情なのか
那是为了保护还是爱情吗?
めぐりめぐってまた 君と出会った季节が仆を包み込む
围绕围绕再与你相遇的季节节所包围着我
思い浮かべてごらんよ すばらしい日々を
脑海中浮现着美好的日子吧
ぜったい毁したくないものを
绝对不想毁东西
终わり
终结束
《ピルグリム》
几千的花瓣风舞蹈
桃色的蝴蝶一般道路穿过去
什么时候见的东西返回不时
无意中把言叶小声说的话
你伸出手握住你的手
围绕围绕再与你相遇的季节,但我节抓住
向前吧相信吧
未来总是改变的
不记得是已经有很多
这样想的话,打喷嚏,望着天空
过摩羯离开了的东西,那只运生命
只是些细的语言叶吐出来的话
你什么也没说俯眼泪洒落了
围绕围绕你又消失的景色我包围
目不转睛地盯着你看烙印吧
溢出的叶的去向
爱和说时是软弱的东西
那是为了保护还是爱情吗?
围绕围绕再与你相遇的季节节所包围着我
脑海中浮现着美好的日子吧
绝对不想毁东西
终结束
上面是一段对照的
《ピルグリム》
几千の花びらが风に舞い踊り
几千的花瓣风舞蹈
桃色の蝶のように道を横切ってゆく
桃色的蝴蝶一般道路穿过去
いつか见てたもの 戻ってはこない时
什么时候见的东西返回不时
なにげない言叶をささやいたら
无意中把言叶小声说的话
君は手を伸ばし この手をにぎりしめた
你伸出手握住你的手
めぐりめぐってまた 君と出会った季节が仆を捕まえる
围绕围绕再与你相遇的季节,但我节抓住
前を向いてごらんよ 信じてごらんよ
向前吧相信吧
未来はいつも変わろうとしている
未来总是改变的
覚えてないこと それはもうたくさんある
不记得是已经有很多
そんなことを思い 空を眺めていたらくしゃみ
这样想的话,打喷嚏,望着天空
过ぎ去っていったもの それだけが运命
过摩羯离开了的东西,那只运生命
ほんの些细な言叶を吐き出したら
只是些细的语言叶吐出来的话
君は何も言わず うつむいて涙こぼした
你什么也没说俯眼泪洒落了
めぐりめぐってまた 君が消えた景色が仆を取り囲む
围绕围绕你又消失的景色我包围
目を凝らしてごらんよ 焼き付けてごらんよ
目不转睛地盯着你看烙印吧
溢れる言叶の行き先を
溢出的叶的去向
爱といえど 时にはひ弱いもの
爱和说时是软弱的东西
それを守れるのは やっぱり爱情なのか
那是为了保护还是爱情吗?
めぐりめぐってまた 君と出会った季节が仆を包み込む
围绕围绕再与你相遇的季节节所包围着我
思い浮かべてごらんよ すばらしい日々を
脑海中浮现着美好的日子吧
ぜったい毁したくないものを
绝对不想毁东西
终わり
终结束
《ピルグリム》
几千的花瓣风舞蹈
桃色的蝴蝶一般道路穿过去
什么时候见的东西返回不时
无意中把言叶小声说的话
你伸出手握住你的手
围绕围绕再与你相遇的季节,但我节抓住
向前吧相信吧
未来总是改变的
不记得是已经有很多
这样想的话,打喷嚏,望着天空
过摩羯离开了的东西,那只运生命
只是些细的语言叶吐出来的话
你什么也没说俯眼泪洒落了
围绕围绕你又消失的景色我包围
目不转睛地盯着你看烙印吧
溢出的叶的去向
爱和说时是软弱的东西
那是为了保护还是爱情吗?
围绕围绕再与你相遇的季节节所包围着我
脑海中浮现着美好的日子吧
绝对不想毁东西
终结束
上面是一段对照的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
落花千瓣随风舞
恍如桃蝶过驿路
只见别离,未知何时返故里
执手相看两无言
风中叶响,恰如低声语
心系再相逢
惟愿与君重逢日可知
莫愁前路无知己
未来总是存希冀
往事常思却已忘却太多
仰天长叹
逝者如斯唯情不改
恍如桃蝶过驿路
只见别离,未知何时返故里
执手相看两无言
风中叶响,恰如低声语
心系再相逢
惟愿与君重逢日可知
莫愁前路无知己
未来总是存希冀
往事常思却已忘却太多
仰天长叹
逝者如斯唯情不改
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |