请帮忙翻译一下这几段日语的意思,谢谢。

有点长不好意思,或者可以简略大致翻译一下重点内容,万分感谢,我看不太懂,但我感觉对方生气了?リクエストされたPVが一部とはいえUPされているのに谁も何もお礼も乙も一言もな... 有点长不好意思,或者可以简略大致翻译一下重点内容,万分感谢,我看不太懂,但我感觉对方生气了?

リクエストされたPVが一部とはいえUPされているのに谁も何もお礼も乙も一言もないとは恐れ入る
以前から常态化している上に浄化作用もない

どのリクエストを収録しアップロードしたかを示さないDetailsにも非はあるが
确认したら「ありがとう」くらいは书き込んだらどうか?数秒で终わるだろう

こんな常识以前のどうでもいいことを书き込ませないでくれ

保管库殿のおっしゃる通りです・・・
确かに自分もリクエストを収録していただいた际のお礼を述べていなかった事がございます
大変申し訳ございません

いつもリクエストを受けてくださり、ご多忙の中、収録やえんこをしてくださるお二人にはいつも感谢しております
だからといって、Details殿のご负担をこれ以上、増やすのも大変申し訳ないので、今後はリクエストをうpしていただいた际のお礼を述べる事については気を付けていきます

本当に申し訳ございませんでした

长々と・・・といっても1年ちょっとか・・・続けてきたけど终わる时はこんなもんだね
俺も仕事が忙しくなってしまっているのでこれを机に一旦休止するよ

鲭は保管库と共用で使ってるので今後共PVは上がり続けるとは思うよ

パンチラwikiとか心残りが色々あるけど
ご爱好ありがとうございました
再开の时にはまた宜しくね
展开
 我来答
匿名用户
2014-11-16
展开全部
点播的PV虽然说是一部分可UP了,谁都连句谢谢的什么都没有真是服了。
以前开始成常态了而且也没有个净化作用。

没有显示收录、上传了哪个点播Details也有不对的地方
可是确认下写个【谢谢】这点字儿怎么样?几秒的事儿吧?!

不要让我写这种常识水平以下、怎么着都行的话了!

就像保管库人员所说的一样・・・
确实我也有拜托收录点播之际没有道谢的事情。
很抱歉

总是接受点播,百忙中给我收录、编码的两个人,我总是心存感激
也因此,进一步给Details先生们再增加负担就很歉疚了。酒后我会注意点播上传后道谢。

很长很长・・・其实也就1年多点儿?・・・一直继续到现在完事时都是这样的哈。
我工作上也忙起来了,借此我也要暂时停下啦

服务器是和保管库共用的今后PV上传我想还会继续的

走光wiki什么的心里会有很多不舍
谢谢喜欢它
再开的时候,拜托多多关照
三无7788
2014-11-16 · TA获得超过618个赞
知道小有建树答主
回答量:1133
采纳率:54%
帮助的人:433万
展开全部
帮了你们的忙连句谢谢都不说,更何况这是经常发生的事情,请你以后注意,不要再增加我们的负担了。
追问
不好意思,只能选一个答案,谢谢你了。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式