
5个回答
展开全部
だけ和ただ还是有明显区别。
首先,だけ是助词,ただ是副词。它们的相同之处也就在表示“只”这个意思时,
表示其他意思时就更不用说了。
而就表示“只”这个意思时,两者也是不同的。ただ是接在动词或名词前面,
だけ则接在动词终止形或体言(名词之类的)后面。
并且,在表示“只”这个意思时,だけ和ただ还成对使用。
希望能帮到你
首先,だけ是助词,ただ是副词。它们的相同之处也就在表示“只”这个意思时,
表示其他意思时就更不用说了。
而就表示“只”这个意思时,两者也是不同的。ただ是接在动词或名词前面,
だけ则接在动词终止形或体言(名词之类的)后面。
并且,在表示“只”这个意思时,だけ和ただ还成对使用。
希望能帮到你
展开全部
直:ただ 没有价值 (ただの人)
唯:ただ 唯有 (ただ命令に従う)
只:ただ 仅仅 (ただの砂糖の水)
●かぜがただふいてるだけ 此句意:风只是在吹 (没有特别的意思)。
唯:ただ 唯有 (ただ命令に従う)
只:ただ 仅仅 (ただの砂糖の水)
●かぜがただふいてるだけ 此句意:风只是在吹 (没有特别的意思)。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ただ表示 限定除此以外,没有其他。常与“ だけ” ,“のみ”,“ばかり”等一起使用。意思是“只有”。
だけ也表示限定除此以外,没有其他。接短句后时接简体形式。与助词“が”,“を”相接的形式是“だけが”,“だけを”
だけ也表示限定除此以外,没有其他。接短句后时接简体形式。与助词“が”,“を”相接的形式是“だけが”,“だけを”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
だけ一般翻译为只 ,ただ则翻译为只是
だけ一般加在被修饰语后面 ただ一般加在被修饰语前面
だけ带有客观性,ただ带有主观性
だけ一般加在被修饰语后面 ただ一般加在被修饰语前面
だけ带有客观性,ただ带有主观性
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
だけ:只 ただ:只是
两者区别不大,根据语言环境而定
两者区别不大,根据语言环境而定
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询