谁能帮我把这段话翻译成英文 不要机器翻译,谢谢!比较口语的形式就好了 作品名为“生与死”。整幅

谁能帮我把这段话翻译成英文不要机器翻译,谢谢!比较口语的形式就好了作品名为“生与死”。整幅画分为两个部分,体现“生的部分”,镀金的部分是为了体现在人在生命中最辉煌的时期,... 谁能帮我把这段话翻译成英文

不要机器翻译,谢谢!比较口语的形式就好了

作品名为“生与死”。整幅画分为两个部分,体现“生的部分”,镀金的部分是为了体现在人在生命中最辉煌的时期,也可以称之为人生的黄金时期,在右上方画了电影胶卷是为了体现每个人的人生都是不一样的电影,每个特别的岁月都谱写着不同的故事。虽然用了镀金的方法,但是可能操作的时候不熟练,所以呈现不出想要的效果
生与死之间有个过渡的部分,因为“死”的部分用了黑色的色调,所以过度部分用了黄色的颜料,一是为了能把镀金的这部分能够自然的过渡到“死”的部分,二是考虑到色彩平衡。
“死”的部分,同样画了一棵树,考虑到在“生”的部分也画了一棵树。不过在这个部分这棵树是已经干枯的树,代表这棵树已经死了,然后还画了死神也是为了强调死亡。
展开
 我来答
清风朗月何处寻
2016-04-28
知道答主
回答量:15
采纳率:0%
帮助的人:5.1万
展开全部
估计100分有人回答。。
追问
没人答我就自己写。
追答
对啊,时间不等人。所以,采纳吧~
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式