谁能帮我把这段话翻译成英文 不要机器翻译,谢谢!比较口语的形式就好了 作品名为“生与死”。整幅
谁能帮我把这段话翻译成英文不要机器翻译,谢谢!比较口语的形式就好了作品名为“生与死”。整幅画分为两个部分,体现“生的部分”,镀金的部分是为了体现在人在生命中最辉煌的时期,...
谁能帮我把这段话翻译成英文
不要机器翻译,谢谢!比较口语的形式就好了
作品名为“生与死”。整幅画分为两个部分,体现“生的部分”,镀金的部分是为了体现在人在生命中最辉煌的时期,也可以称之为人生的黄金时期,在右上方画了电影胶卷是为了体现每个人的人生都是不一样的电影,每个特别的岁月都谱写着不同的故事。虽然用了镀金的方法,但是可能操作的时候不熟练,所以呈现不出想要的效果
生与死之间有个过渡的部分,因为“死”的部分用了黑色的色调,所以过度部分用了黄色的颜料,一是为了能把镀金的这部分能够自然的过渡到“死”的部分,二是考虑到色彩平衡。
“死”的部分,同样画了一棵树,考虑到在“生”的部分也画了一棵树。不过在这个部分这棵树是已经干枯的树,代表这棵树已经死了,然后还画了死神也是为了强调死亡。 展开
不要机器翻译,谢谢!比较口语的形式就好了
作品名为“生与死”。整幅画分为两个部分,体现“生的部分”,镀金的部分是为了体现在人在生命中最辉煌的时期,也可以称之为人生的黄金时期,在右上方画了电影胶卷是为了体现每个人的人生都是不一样的电影,每个特别的岁月都谱写着不同的故事。虽然用了镀金的方法,但是可能操作的时候不熟练,所以呈现不出想要的效果
生与死之间有个过渡的部分,因为“死”的部分用了黑色的色调,所以过度部分用了黄色的颜料,一是为了能把镀金的这部分能够自然的过渡到“死”的部分,二是考虑到色彩平衡。
“死”的部分,同样画了一棵树,考虑到在“生”的部分也画了一棵树。不过在这个部分这棵树是已经干枯的树,代表这棵树已经死了,然后还画了死神也是为了强调死亡。 展开
1个回答
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询