请问施工合同当中这一条应该怎么翻译啊?

1TheConstructionManagershallindemnifyandholdharmlesstheOwnerfromagainstclaims,demands... 1 The Construction Manager shall
indemnify and hold harmless the Owner from against claims, demands, losses,
costs, damages, actions, suits, or proceedings (hereinafter called "claims"),
by third parties that arise out of, or are attributable to, the Contractor's
performance of the Contract provided such claims are caused by negligent acts
or omissions of the Construction Manager, and made in compliance with anylimitation statute of the province or territory of the Place of the Work.
展开
a0a8a1a6
2013-02-06 · TA获得超过130个赞
知道小有建树答主
回答量:161
采纳率:0%
帮助的人:122万
展开全部
工程经理应该保护和不能伤害业主的申诉,需求,损失,费用,伤害,行动,讼案或者诉讼行动(之后叫做claims,权利)。由第三方引起的或者参与的承包方使用提供“权利”的合同是由于工程经理的疏忽或忽视所引起的,所以承包商在履行提供“权利”的合同中要遵守当地地区或者是省的对于此项工作的任何限制法令。

纯手打,希望能帮到你
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
您可能需要的服务
百度律临官方认证律师咨询
平均3分钟响应 | 问题解决率99% | 24小时在线
立即免费咨询律师
12611人正在获得一对一解答
杭州雪花飘飘5分钟前提交了问题
青岛梦幻岛2分钟前提交了问题
福州梦中仙子3分钟前提交了问题
下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消
还有疑问? 马上咨询32160位在线律师,3分钟快速解答
立即免费咨询律师

辅 助

模 式