机器翻译技术有哪些商业模式
1个回答
2017-02-28 · 知道合伙人金融证券行家
GUYOL8888
知道合伙人金融证券行家
向TA提问 私信TA
知道合伙人金融证券行家
采纳数:51565
获赞数:224538
企业年度先进。 30年的商业、服务业、工业、会计领域工作经验。 1987年参加全疆大中专院校珠算比赛二等奖。
向TA提问 私信TA
关注
展开全部
目前业界的翻译类产品主要选择了以下几条商业变现的路径:
1、流量变现
流量变现,就是以免费的产品和服务作为媒介,靠优质的产品体验来吸引用户,前期圈用户,为变现做基础,在后期积累大量级的用户后实现赚钱的目的。
流量变现路径下,翻译类产品基本上都采用了商业广告的模式。
2、增值服务
增值服务作为一种商业模式,对工具型产品来讲是一种比较好的变现方式,通过差异化的产品体验来收费。这类付费的服务是用户在使用产品时所衍生出来的需求,该服务与现有的免费服务存在差异,更强更优质。因此,用户对这类收费模式相对来讲更容易接受。目前市场上的翻译产品主要有以下几种增值服务收费的商业模式。
1)付费人工翻译
机器翻译依靠机器算法模型实现翻译,由于受限于技术水平以及语料的专业度和丰富度,无法达到专业人工译员精准的水平,一般只用于满足普通用户可懂易懂的需求。
部分高端用户专业精准翻译的需求,则需要专业的人工译员进行翻译,如用于正式工作沟通、合同协议、发表出版等场景。翻译产品将用户自然的从免费机器翻译向付费精准人工翻译引导,从而获取商业收入。目前人工翻译一般是按照字数来进行收费,不同的专业等级也会存在差异。百度翻译、金山词霸均采用了对外合作,通过与专业翻译机构合作解决译员资源问题,以搭建服务平台的方式来变现。而有道则是建立了自己的译员团队,开展人工翻译业务。
2)付费翻译相关功能
这类付费功能包括离线翻译包、专业词典等。针对无网的环境下使用翻译工具,大多产品开发了离线翻译包功能,解决用户出境游网络环境不好或流量受限的情况下使用产品。例如,百度翻译就在移动端推出了付费离线翻译包,用户下载需要在应用内购买。金山词霸针对一些有专业语言学习需求的用户,推出了高端付费词典,用户通过付费,获得《牛津词典》和《柯林斯词典》的释义,得到更加专业、权威、详细的结果。
3)付费在线教育
从翻译工具的用户群特征来看,这部分用户与在线教育有非常大的重合。使用翻译软件的用户,大多都具备语言学习培训需求,将在线教育与翻译工具结合,可以大大提升其转化率。业界翻译软件在提供在线课程培训内容时,提供免费及付费两种课程。通过付费的在线教育课程来获得收入。目前大多是以平台方式接入外部资源进行收入分成的商业模式。
3、付费应用
付费应用即本身应用是需要支付一定的付费才能下载使用的,一般针对移动端APP或桌面客户端软件。
国内翻译产品这类变现商业模式相对较少,究其原因,一是大环境下,国人对付费应用的接受度还是相对较低,二是应用商店里本身非常多的免费应用可以满足需求,用户付费下载的意愿大大降低。不过,仍然有一部分应用通过主打差异化细分市场,推出亮点功能来进行应用收费,如一些主打实时语音翻译和拍照翻译的APP,如随身译专业版(iHandy Translator Pro和拍译全能王),以及专业词典软件,如柯林斯葡语词典APP等。
4、面向企业/开发者的api技术服务
翻译作为一种工具,除了面向普通用户,还可以以开放接口的形式对外输出技术,通过提供技术服务来实现变现。第三方企业或开发者通过接入翻译服务,可以大大提升其产品/应用的功能丰富度,优化产品体验。
针对企业/开发者的API技术服务包含多种,一是通用的文本翻译接口,目前业界翻译类产品基本上都提供此类服务,按照翻译的请求量获取收入,按照百万字符来定价收费,如谷歌翻译、微软必应翻译、百度翻译和有道翻译二是定制化的技术服务,将翻译功能与其他技术相结合,打包封装,如提供语音翻译、拍照翻译、离线翻译等定制化SDK,按照SDK的授权数来收费。三是针对企业的一整套打包方案,在第三方企业部署翻译系统,并提供后续的服务支持和维护,此类服务价格一般较高。
翻译接口的应用场景非常多样,以下简单举两个典型应用场景。
1)语言服务领域
一些提供语言服务的应用开发者,在自己无机器翻译技术积累的情况下,通过接入翻译接口,快速实现翻译能力。如沪江小D词典,该产品本身提供单词和短语的翻译,但对长文本的翻译,现有服务却无法满足,通过接入第三方的翻译API,实现长文本的翻译功能。
2)电商外贸领域
伴随着经济全球化,越来越多的商品交易被放到网上,而面向的用户也逐渐从国内走向海外。在进行对外贸易的过程中,语言成为了一大壁垒。一个中文网站若想开拓海外市场,首先需要将其商品详情数据翻译为对应的外语,通过接入机器翻译,将海量数据快速翻译,或后续辅以人工审校的方式,大大提升了工作效率并节约成本。
1、流量变现
流量变现,就是以免费的产品和服务作为媒介,靠优质的产品体验来吸引用户,前期圈用户,为变现做基础,在后期积累大量级的用户后实现赚钱的目的。
流量变现路径下,翻译类产品基本上都采用了商业广告的模式。
2、增值服务
增值服务作为一种商业模式,对工具型产品来讲是一种比较好的变现方式,通过差异化的产品体验来收费。这类付费的服务是用户在使用产品时所衍生出来的需求,该服务与现有的免费服务存在差异,更强更优质。因此,用户对这类收费模式相对来讲更容易接受。目前市场上的翻译产品主要有以下几种增值服务收费的商业模式。
1)付费人工翻译
机器翻译依靠机器算法模型实现翻译,由于受限于技术水平以及语料的专业度和丰富度,无法达到专业人工译员精准的水平,一般只用于满足普通用户可懂易懂的需求。
部分高端用户专业精准翻译的需求,则需要专业的人工译员进行翻译,如用于正式工作沟通、合同协议、发表出版等场景。翻译产品将用户自然的从免费机器翻译向付费精准人工翻译引导,从而获取商业收入。目前人工翻译一般是按照字数来进行收费,不同的专业等级也会存在差异。百度翻译、金山词霸均采用了对外合作,通过与专业翻译机构合作解决译员资源问题,以搭建服务平台的方式来变现。而有道则是建立了自己的译员团队,开展人工翻译业务。
2)付费翻译相关功能
这类付费功能包括离线翻译包、专业词典等。针对无网的环境下使用翻译工具,大多产品开发了离线翻译包功能,解决用户出境游网络环境不好或流量受限的情况下使用产品。例如,百度翻译就在移动端推出了付费离线翻译包,用户下载需要在应用内购买。金山词霸针对一些有专业语言学习需求的用户,推出了高端付费词典,用户通过付费,获得《牛津词典》和《柯林斯词典》的释义,得到更加专业、权威、详细的结果。
3)付费在线教育
从翻译工具的用户群特征来看,这部分用户与在线教育有非常大的重合。使用翻译软件的用户,大多都具备语言学习培训需求,将在线教育与翻译工具结合,可以大大提升其转化率。业界翻译软件在提供在线课程培训内容时,提供免费及付费两种课程。通过付费的在线教育课程来获得收入。目前大多是以平台方式接入外部资源进行收入分成的商业模式。
3、付费应用
付费应用即本身应用是需要支付一定的付费才能下载使用的,一般针对移动端APP或桌面客户端软件。
国内翻译产品这类变现商业模式相对较少,究其原因,一是大环境下,国人对付费应用的接受度还是相对较低,二是应用商店里本身非常多的免费应用可以满足需求,用户付费下载的意愿大大降低。不过,仍然有一部分应用通过主打差异化细分市场,推出亮点功能来进行应用收费,如一些主打实时语音翻译和拍照翻译的APP,如随身译专业版(iHandy Translator Pro和拍译全能王),以及专业词典软件,如柯林斯葡语词典APP等。
4、面向企业/开发者的api技术服务
翻译作为一种工具,除了面向普通用户,还可以以开放接口的形式对外输出技术,通过提供技术服务来实现变现。第三方企业或开发者通过接入翻译服务,可以大大提升其产品/应用的功能丰富度,优化产品体验。
针对企业/开发者的API技术服务包含多种,一是通用的文本翻译接口,目前业界翻译类产品基本上都提供此类服务,按照翻译的请求量获取收入,按照百万字符来定价收费,如谷歌翻译、微软必应翻译、百度翻译和有道翻译二是定制化的技术服务,将翻译功能与其他技术相结合,打包封装,如提供语音翻译、拍照翻译、离线翻译等定制化SDK,按照SDK的授权数来收费。三是针对企业的一整套打包方案,在第三方企业部署翻译系统,并提供后续的服务支持和维护,此类服务价格一般较高。
翻译接口的应用场景非常多样,以下简单举两个典型应用场景。
1)语言服务领域
一些提供语言服务的应用开发者,在自己无机器翻译技术积累的情况下,通过接入翻译接口,快速实现翻译能力。如沪江小D词典,该产品本身提供单词和短语的翻译,但对长文本的翻译,现有服务却无法满足,通过接入第三方的翻译API,实现长文本的翻译功能。
2)电商外贸领域
伴随着经济全球化,越来越多的商品交易被放到网上,而面向的用户也逐渐从国内走向海外。在进行对外贸易的过程中,语言成为了一大壁垒。一个中文网站若想开拓海外市场,首先需要将其商品详情数据翻译为对应的外语,通过接入机器翻译,将海量数据快速翻译,或后续辅以人工审校的方式,大大提升了工作效率并节约成本。
语言桥
2024-04-03 广告
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级...
点击进入详情页
本回答由语言桥提供
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询