求翻译,谢谢!!!!

TheQueen'sEnglishisnowsoundinglessupper-class,ascientificstudyoftheQueen'sChristmasbr... The Queen's English is now sounding less upper-class, a scientific study of the Queen's Christmas broadcasts had found. Researchers have studied each of her messages to the Commonwealth countries since 1952 to find out the change in her pronunciation from the noble Upper Received to the Standard Received.
Jonathan Harrington, a professor at Germany's University of Munich, wanted to discover whether accent changers recorded over the past half century would take place within one person. "As far as I know, there just is nobody else for whom there is this sort of broadcast records." he said.
He said the noble way of pronouncing vowels had gradually lost ground as the noble upper-class accent over the past years. "Her accent sounds slightly less noble than it did 50 years ago. But these are very, very small and slow changes that we don't notice from year to year."
"We may be able to relate it to changes in the social classes." he told The Daily Telegraph, a British newspaper. "In 1952 she would have been hears saying 'thet men in the bleck het'. Now it would be 'that man in the black hat'. Similarly, she would have spoken of 'the citay' and 'dutay' rather than 'citee' and 'dutee', and 'hame' rather than 'home'. In the 1950s she would have been 'lorst', but by the 1970s 'lost'."
The Queen's broadcast is a personal message to the Commonwealth countries. Each Christmas, the 10-minute broadcast is put on TV at 3 pm in Britain as many families are recovering from their traditional turkey lunch.
The results were published in the Journal of Phonetics.
人工翻译
展开
maggie_liu3697
2013-02-13 · TA获得超过170个赞
知道答主
回答量:52
采纳率:0%
帮助的人:39万
展开全部
一份对女王圣诞节广播的科学研究发现,女王的英文现在听起来不再那么上层阶级。研究者们研究了她自1952年以来每一次面向联邦国家的发言,发现她的发音变化,从高层贵族化转向标准化。

Jonathan Harrington,德国慕尼黑大学教授,想发现过去半个多世纪记录下的口音改变是否能在一个人身上发生。“据我所知,再没有别人有这样的广播录音。”他说。

他说在过去的这些年里,元音发音的贵族方式已经逐渐从上层阶级中消失了。“她的声音听起来比50年前少了一些贵族味道,但是这种变化非常非常的微小和缓慢,我们在年复一年中不会察觉到。”

“我们也许可以把这个与社会阶级的变化关联起来。”他告诉《每日邮报》,一份英国报纸。“1952年,女王可能说过’thet men in the bleck het‘, 现在会变成’that man in the black hat‘. 相似地,她可能以前说'the citay' 和 'dutay',而不是说'citee'和’dutee‘,说’hame‘而不是’home‘。在20世纪50年代,她可能说过’lorst‘,但是到了70年代则变成了’lost‘。”

女王广播是向联邦国家传达个人消息。每当圣诞节来临,这段10分钟广播会在下午三点在电视上播放,此时很多英国家庭正从传统的火鸡午餐中重获力量。

研究结果出版于Phonetics杂志上。
youngwukong
2013-02-13 · TA获得超过6561个赞
知道大有可为答主
回答量:1751
采纳率:55%
帮助的人:702万
展开全部
女王的英语是现在听起来更少的上层社会,科学研究的女王的圣诞致辞发现。研究人员已经研究了每一个她的消息到英联邦国家自1952年以来发现的改变她的发音从高贵的上层收到标准收到。乔纳森·哈林顿教授,德国慕尼黑大学,想发现是否口音兑换商记录在过去的半个世纪里将会发生在一个人。“据我所知,只是别人对他们有这样的播放记录。”他说。他说高贵的元音发音已逐渐失去了地面作为高贵的上流社会的口音在过去几年。“她的口音听起来稍微不那么高尚比起50年前。但这些都是非常,非常小的和缓慢的变化,我们不注意从一年到另一年。”“我们可以将其与社会阶层的变化。”他告诉《每日电讯报》报道,一份英国报纸。“在1952年,她会听到说“代人在黑鞋油het’。现在人们会说‘那人戴着黑帽子”。同样,她会说“citay”和“dutay”而不是“citee”和“dutee”和“不愉快的”而不是“家庭”。在1950年代她会一直“lorst’,但到了1970年代“失去”。“女王的广播是一个个人信息到英联邦国家。每个圣诞节,10分钟的广播电视上放下午3时在英国,许多家庭已经吃完传统的圣诞火鸡午餐了。研究结果发表在《语音。
如果您以后有不会翻译的句子
可以在百度里面
输入词典在线查询,
选择有道词典,
再点右下角的全文翻译查询
把原文粘贴在上面再点自动翻译,
支持汉译英和英译汉.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
LiliWJY
2013-02-13 · TA获得超过1238个赞
知道小有建树答主
回答量:517
采纳率:0%
帮助的人:272万
展开全部
女王的英语现在听起来少了上层阶级,一个女王的圣诞广播科学研究发现。研究人员研究了她的每一个消息的联邦国家自1952发现在她的发音上的崇高收到更改为标准接收。
乔纳森哈林顿,德国慕尼黑大学的一位教授,想发现是否有口音是记录在过去的半个世纪将在一个人身上发生。”据我所知,只有人是没有这种广播的记录。”他说。
他说元音发音已逐渐为贵族阶层的口音在过去的几年中失去了高尚的方式。”她的口音听起来比50年前略少的崇高。但这些都是非常,非常小的和缓慢的变化,我们没有注意到每年。”
“我们也许能够涉及到的社会阶层的变化。”他告诉每日电讯报,一家英国报纸。”1952她会一直听到说“那男人而激动”。现在是'那个戴黑帽子的男人”。同样,她会说“the citay’和‘dutay’而不是citee’和‘dutee ',和'他'而不是'家'。在上世纪50年代就已经lorst’,但是20世纪70年代的“失去”。”
女王的广播是英联邦国家的个人信息。每个圣诞节,10分钟的广播是在下午3时在英国许多家庭从传统的火鸡午餐放上电视。
研究结果发表在杂志的语音学。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
阿卡林2
2013-02-13 · TA获得超过235个赞
知道答主
回答量:71
采纳率:0%
帮助的人:18.9万
展开全部
女王的英语是现在听起来更少的上层社会,科学研究的女王的圣诞致辞发现。研究人员已经研究了每一个她的消息到英联邦国家自1952年以来发现的改变她的发音从高贵的上层收到标准收到。乔纳森·哈林顿教授,德国慕尼黑大学,想发现是否口音兑换商记录在过去的半个世纪里将会发生在一个人。“至于我
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式