
大家帮我翻译下面这句句话吧,怎么都翻译不顺,感觉连贯不起来,有没有更好的翻译,别用翻译器翻译
Thereforethispapermainlyaddressesthedesignanddevelopmentofaframeworkforenterpriseengi...
Therefore this paper mainly addresses the design and development of a framework for enterprise engineering which considers knowledge discovery in databases and data mining processing to be essential.
展开
展开全部
有没有原文?
加些标点符号。或是把句子分段,越长的句子,越让人读得怪怪的。
比如,加入标点符号:Therefore, this paper mainly addresses the design and development of a framework for enterprise engineering, which considers knowledge discovery in databases and data mining processing to be essential.
分段:Therefore, this paper mainly addresses the design and development of a framework, for enterprise engineering. They considers knowledge discovery in databases and data mining processing to be essential.
俺不太清楚您的 ‘which’ 是指谁?这文章的作家吗?还是那个 ‘enterprise engineering’?
还有 ‘enterprise engineering’ 是指什么?因为,以英文理解,enterprise engineering 是用工程学去左右企业。如果是用企业来协助工程学,发扬光大,那因该是 Engineering Enterprise。 因为是以工程学为主的企业,加上个 ‘The' 也不以为过。参考其他企业的名称:business enterprise, cosmetics enterprise, electronics enterprise. 本人很少听到 Enterprise Cosmetics 什么的。。。
还有,如果哪个’which‘是指文章作家,稍微体上他们,会让读者比较清楚结论是谁提出的。
终结的句子:Therefore, this paper mainly addresses the design and development of a framework for the engineering enterprise. The authors considers knowledge discovery in databases, and data mining processing, to be essential.
希望俺不是帮倒忙。希望有帮助。
加些标点符号。或是把句子分段,越长的句子,越让人读得怪怪的。
比如,加入标点符号:Therefore, this paper mainly addresses the design and development of a framework for enterprise engineering, which considers knowledge discovery in databases and data mining processing to be essential.
分段:Therefore, this paper mainly addresses the design and development of a framework, for enterprise engineering. They considers knowledge discovery in databases and data mining processing to be essential.
俺不太清楚您的 ‘which’ 是指谁?这文章的作家吗?还是那个 ‘enterprise engineering’?
还有 ‘enterprise engineering’ 是指什么?因为,以英文理解,enterprise engineering 是用工程学去左右企业。如果是用企业来协助工程学,发扬光大,那因该是 Engineering Enterprise。 因为是以工程学为主的企业,加上个 ‘The' 也不以为过。参考其他企业的名称:business enterprise, cosmetics enterprise, electronics enterprise. 本人很少听到 Enterprise Cosmetics 什么的。。。
还有,如果哪个’which‘是指文章作家,稍微体上他们,会让读者比较清楚结论是谁提出的。
终结的句子:Therefore, this paper mainly addresses the design and development of a framework for the engineering enterprise. The authors considers knowledge discovery in databases, and data mining processing, to be essential.
希望俺不是帮倒忙。希望有帮助。
展开全部
Therefore this paper mainly addresses the design and development of a framework for enterprise engineering which considers knowledge discovery in databases and data mining processing to be essential.
考虑到在数据库的知识发掘和获取数据处理的必要性,本文因此主要侧重于企业工程的框架设计和开发.
考虑到在数据库的知识发掘和获取数据处理的必要性,本文因此主要侧重于企业工程的框架设计和开发.
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
所以本文在考虑到探索数据库和数据挖掘技术知识的必要性以后,主要侧重于企业工程的框架设计和开发
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-02-14
展开全部
因此本文主要地址的设计和开发一个框架,用于企业工程既考虑了在数据库知识发现和数据挖掘处理至关重要
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询