帮我翻译一封日文信件
展开全部
小泉先生,竹田小姐,
小泉様、竹田様:
您好!
いつもお世话になっております。
贵司关于汽车销售情况的回复已获悉,针对贵司提出的问题做以下回复:
贵社の自动车贩売状况についての情报を既にいただきました。贵社の质问に対して、下记のようにご返答します。
1.
买进两台AA客户为一般客户。
1.二台を购买するAA客は一般の客です。
2.
公务车即为公司内部业务专用车。
公务车とは社内の业务専用の车です。
另,我司会按照贵司要求及时报送销售情况。10月和11月销售情况及购买AA的客户信息已随附件发送,请查收。
なお、弊社は贵社の要求に基づいて贩売状况を报告します。
10月と11月の贩売状况及びAAを购买した客の情报を添付しておりますのでご确认下さい。
如有任何问题,请与我们联系!
何か质问があれば、どうぞお问い合わせください
ご参考までに!我全手工翻译的>_<
小泉様、竹田様:
您好!
いつもお世话になっております。
贵司关于汽车销售情况的回复已获悉,针对贵司提出的问题做以下回复:
贵社の自动车贩売状况についての情报を既にいただきました。贵社の质问に対して、下记のようにご返答します。
1.
买进两台AA客户为一般客户。
1.二台を购买するAA客は一般の客です。
2.
公务车即为公司内部业务专用车。
公务车とは社内の业务専用の车です。
另,我司会按照贵司要求及时报送销售情况。10月和11月销售情况及购买AA的客户信息已随附件发送,请查收。
なお、弊社は贵社の要求に基づいて贩売状况を报告します。
10月と11月の贩売状况及びAAを购买した客の情报を添付しておりますのでご确认下さい。
如有任何问题,请与我们联系!
何か质问があれば、どうぞお问い合わせください
ご参考までに!我全手工翻译的>_<
展开全部
小泉先生は、武田ミス
こんにちは!
の回答をあなたの会社での自动车贩売では、问题をあなたの会社に対しては、次の返信を行うに引き上げ知らされていた:
1。一般的な顾客の2つの単3クライアントを购入する。
2。オフィシャル车両は、企业内の特殊な车両用しなければならない。
その他、私は、速やかに贩売を提出干事要求されたあなたの会社に従います。
10月と11月の贩売とAA顾客情报の购入には、添付ファイルとして、チェックしてください送信されています。
场合は、ご连络くださいご质问がある!
こんにちは!
の回答をあなたの会社での自动车贩売では、问题をあなたの会社に対しては、次の返信を行うに引き上げ知らされていた:
1。一般的な顾客の2つの単3クライアントを购入する。
2。オフィシャル车両は、企业内の特殊な车両用しなければならない。
その他、私は、速やかに贩売を提出干事要求されたあなたの会社に従います。
10月と11月の贩売とAA顾客情报の购入には、添付ファイルとして、チェックしてください送信されています。
场合は、ご连络くださいご质问がある!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询