不是。
“欧尼酱”不是姐姐的意思,而是哥哥,是一种很亲昵的叫法,带有撒娇的意思.在日语中,姐姐的叫法是“欧内酱”。
“酱”,网络用语,是源自日语的“ちゃん”(念chan)后缀的一个词,无论说话者是男是女,也无论对方是男是女,都可以这么说对方,不过一般是对非常亲密的人才能用“酱”。
酱(是源自日语的“ちゃん”(念chan)后缀的一个词,加于人名等之后。
常用于可爱的女孩子身上,且此称呼给人的感觉较为亲昵,但它不仅用在长得可爱的女孩子身上,亦可用在别的事物身上,如「赤ちゃん」(意即「婴儿」)、「子猫ちゃん」(意即「小猫」)等,甚至也可能用在男性身上。