言而是则为朝廷之益非亦无损于政的翻译
2个回答
展开全部
【原句】言而是则为朝廷之益,非亦无损于政。
【译文】(大臣或言官)上书言事(提出意见或建议)如果说得对就是朝廷的福佑(或:对朝廷有益),(如果说得)不对对朝政也没有什么损害。
【注释】
1、言:动词,说。这里应指上书言事。
2、而:连词,表示假设,如果;假如。
3、是:形容词,对;正确。
4、则:连词,表结果,那么;就。
5、为:动词,表判断,是;就是。
6、益:名词,益处;好处;利益;裨益。
7、非:形容词,与“是”相对,不对;错误。
8、亦:连词,表递进,也。
9、损:这里是名词,损害;损伤。
10、于:介词,表对象,对;对于。
11、政:名词,政事。
【译文】(大臣或言官)上书言事(提出意见或建议)如果说得对就是朝廷的福佑(或:对朝廷有益),(如果说得)不对对朝政也没有什么损害。
【注释】
1、言:动词,说。这里应指上书言事。
2、而:连词,表示假设,如果;假如。
3、是:形容词,对;正确。
4、则:连词,表结果,那么;就。
5、为:动词,表判断,是;就是。
6、益:名词,益处;好处;利益;裨益。
7、非:形容词,与“是”相对,不对;错误。
8、亦:连词,表递进,也。
9、损:这里是名词,损害;损伤。
10、于:介词,表对象,对;对于。
11、政:名词,政事。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询