请各位大侠高手帮我把下面中文翻译成日语(日文),万分感谢!!

由于是定织面料,找了好几家常用工厂,也没找到相同面料样品,这类的面料到是做过,放大样是否可以接受,还有能否把原样给我寄一块过来,让面料厂再分析一下。... 由于是定织面料,找了好几家常用工厂,也没找到相同面料样品,这类的面料到是做过,放大样是否可以接受,还有能否把原样给我寄一块过来,让面料厂再分析一下。 展开
 我来答
帐号已注销
2013-02-28 · TA获得超过308个赞
知道答主
回答量:98
采纳率:0%
帮助的人:47.1万
展开全部
仕様の生地で基闷行すので仕入先の工场何か所を闻い罩老てみましたが、同じ生地はありません。
この生地は以前作ったことあります。拡大のサンプルを作ってもよろしいですか?
また、元のサンプルを搏哗送っていただけますか?生地の工场に分析してもらいたいです
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
tosho8465
2013-02-26 · TA获得超过2027个赞
知道小有建树答主
回答量:1047
采纳率:0%
帮助的人:559万
展开全部
别注仕様の生地ですので仕入先の工场何か所を链轮键闻いてみましたが、同じ生地はありません。
この生地は以前作ったことあります。拡大の棚巧サンプルを作ってもよろしいですか?
また、元桐手のサンプルを送っていただけますか?生地の工场に分析してもらいたいです。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式