世说新语二则翻译是什么?

 我来答
教育暖暖风
高能答主

2021-10-25 · 为你解答问题的热心市民
教育暖暖风
采纳数:2334 获赞数:200109

向TA提问 私信TA
展开全部

世说新语二则翻译:

 1、《期行》译文:  

陈太丘和朋友相约同行,约在中午,中午过了没有到,太丘放弃等他走了,走后不久,那朋友就到了。陈太丘的儿子元方当时年龄是七岁,正在门外嬉戏。客人问元方:“你父亲在吗?”回答说:“等您很久不到,已经走了。”

友人便怒道:“真不是人!跟人约了同行,弃我而走。”元方说:“您和我父亲约的是中午。中午不到,就是没有信用;对着儿子吗父亲,就是无礼。”友人惭愧,下车牵他的手,元方进门不理睬。  

2、《乘船》译文  

华歆和王朗一同躲避灾难,有一个人想和他们同乘一条船,华歆就为难他,(不让他上船),王朗(对华歆)说:船还有位置,为什么不给他上呢?后面的敌人(向那人)追了过来。(这时)王朗就想抛下带着的那个人。

华歆说:我之所以怀疑正是因为这样啊。既然已经答应他让他上船,怎么可以现在抛下他呢?因此,就当什么事都没有发生那样。世人就以这件事来平定华歆、王朗的(品质)好坏。

《世说新语》版本源流

《世说新语》流传较早版本为南宋刻本,现知3种:日本尊经阁丛刊中影印的宋高宗绍兴八年刻本(余嘉锡认为属三刻本中最佳)、宋孝宗淳熙15年陆游刻本和清初期徐乾传是楼所藏宋淳熙16年湘中刻本。值得注意的是,宋孝宗淳熙15年陆游刻本明朝嘉靖间袁尚之嘉趣堂有重雕本。

书分3卷,每卷又分上下。清道光年间周心如纷欣阁重雕袁本,稍有更正。光绪年间王先谦又据纷欣阁本重刻,称思贤讲舍本。

《世说新语校笺》全四册。中华书局2007年5月一版2印。装帧、纸张、印刷俱佳。本书是杨勇先生1961年至1968年花了7年时间,搜集了240余种有关《世说新语》数据,对《世说新语》所作的系统整理,1969年7月由香港大众书局出版。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式