求高手翻译成英文 谢谢了!不要机翻
凤凰和龙一样是皇权的象征,比喻尊贵或珍奇的事物,如古代贵妇戴的帽子称为凤冠,良好的品德成为凤德,珍贵、稀少的人或事物称凤毛麟角。英语中phoenix(凤凰)的概念来自古埃...
凤凰和龙一样是皇权的象征,比喻尊贵或珍奇的事物,如古代贵妇戴的帽子称为凤冠,良好的品德成为凤德,珍贵、稀少的人或事物称凤毛麟角。英语中phoenix(凤凰)的概念来自古埃及的传说,据说它是一种死而复生五百年一轮回的神鸟。根本没有汉语中凤凰的尊贵和珍奇。
展开
展开全部
Metaphor is the phoenix and dragon as a symbol of imperial power, honor or exotic things, such as the ancient lady hat called rockhopper, good moral character to be chicken, precious and rare of people or things said. English in phoenix (phoenix), the concept of legend from ancient Egypt, it has been said that it is a dead a reincarnation of the divine bird in five hundred. No Chinese in phoenix, noble and graceful.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Phoenix and the dragon is a symbol of the imperial power than the Yu Zungui or rare things, such as the ancient lady wearing hat known as a phoenix coronet, good moral Fung Tak, precious, rare person or thing that rare. Phoenix (Phoenix) concept from ancient Egyptian legend, it is said that it is a kind of back from the dead five hundred years, a cycle of Bird in English. Not distinguished and exotic Chinese in Phoenix.
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
The order of the Phoenix and the dragon is the symbol of royalty, metaphor distinguished or rare things, such as the ancient poodle hat, known as the phoenix coronet, good character become Fung Tak, precious, rare or very rare thing called. English Phoenix ( Phoenix ) concept from ancient Egyptian legend, it is said that it is a kind of revive five hundred years a reincarnation of the bird. No Chinese phoenix honorable and rare.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
china fenghuang and china long is imperial power, metaphor distinguished or rare things, such as the ancient poodle hat, known as the phoenix coronet, good character become Fung Tak, precious, rare or very rare thing called. English Phoenix ( Phoenix ) concept from ancient Egyptian legend, it is said that it is a kind of revive five hundred years a reincarnation of the bird. No Chinese phoenix honorable and rare.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
中国汉字“鱼”,“拥有足够的东西”和“人民有足够的东西花费逐年提醒人们这是因为中国的字符可以使用谐音反映的真正内涵meanngs的那些有相同的发音不同的字符,而英文单词不能做到这一点,因为他们有太多的音节和谐音的机会较少比中国文字。因此,使用谐音似乎根本没有可能??得到更为深刻的真正的文化内涵意义英文。
有可能是一个很大的错误,请指正!共同讨论。
有可能是一个很大的错误,请指正!共同讨论。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询